Riptide - Vance Joy

Riptide

Vance Joy

Dream Your Life Away

B1Intermediário13 explicações

Letra com tradução

I was scared of dentists and the dark

Eu tinha medo de dentistas e do escuro

I was scared of pretty girls and starting conversations

Tinha medo de garotas bonitas e de puxar conversa

Oh, all my friends are turning green

Oh, todos os meus amigos estão com inveja

You're the magician's assistant in their dream

Você é a assistente do mágico nos sonhos deles

Ah-ooh-ooh-ooh, ah-ahh-ah-ah

Ah-ooh-ooh-ooh, ah-ahh-ah-ah

And they come unstuck

E eles se perdem

Lady, running down to the riptide

Garota, correndo em direção à correnteza

Taken away to the dark side

Levada para o lado sombrio

I wanna be your left-hand man

Quero ser o seu braço direito

I love you when you're singing that song

Te amo quando você canta essa música

And I got a lump in my throat

E sinto um nó na garganta

'Cause you're gonna sing the words wrong

Porque você vai errar a letra

There's this movie that I think you'll like

Tem um filme que acho que você vai gostar

This guy decides to quit his job and heads to New York City

Esse cara larga tudo e vai pra Nova York

This cowboy's running from himself

Esse cowboy está fugindo de si mesmo

... e mais 35 linhas

Explicações em destaque

Expressão"turning green"

Literal: ficando verde

Expressa inveja ou ciúme. Em inglês, a cor verde está associada à inveja — assim como no Brasil dizemos 'amarelo de inveja'. Os amigos estão 'ficando verdes' de ciúme da garota.

He turned green with envy when he saw my new car. (Ele ficou verde de inveja ao ver meu carro novo.)

Expressão"come unstuck"

Literal: ficar descolado / soltar-se

Significa desmoronar, perder o controle ou ter planos que dão errado. Quando algo 'comes unstuck', a situação escapa das mãos. Na música, os amigos perdem o fio da realidade dentro do sonho.

Everything came unstuck when the project lost its funding. (Tudo desandou quando o projeto perdeu o financiamento.)

Vocabulário"riptide"

Literal: maré rasgante

Uma corrente subaquática forte que arrasta o nadador para longe da costa — o que chamamos de 'ressaca' no Brasil. Na letra, é uma metáfora: a garota é uma força avassaladora que te leva embora sem que você consiga resistir.

Never swim against a riptide — swim parallel to shore. (Nunca nade contra uma ressaca — nade paralelo à costa.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.