Come A Little Closer
Cage The Elephant
Melophobia
Letra com tradução
Time shakes, found you at the water
O tempo treme, te encontrei à beira d'água
[00:17.58] At first you were my father, now I love you like a brother
A princípio eras meu pai, agora te amo como irmão
Earthquakes shake the dust behind you
Terremotos levantam poeira atrás de você
This world at times will blind you
Esse mundo às vezes vai te cegar
Still I know I'll see you there
Mesmo assim, sei que vou te ver lá
Come a little closer, then you'll see
Chega um pouco mais perto, então você vai ver
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Things aren't always what they seem to be
As coisas nem sempre são o que parecem ser
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Do you understand the things that you've been seeing?
Você entende as coisas que tem visto?
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Do you understand the things that you've been dreaming?
Você entende as coisas que tem sonhado?
Come a little closer, then you'll see
Chega um pouco mais perto, então você vai ver
Heartbreaks, the heavy world's upon your shoulders
Dores de coração, o peso do mundo nos seus ombros
Will we burn or we just smolder?
Vamos queimar ou apenas smolder?
... e mais 23 linhas
Explicações em destaque
Literal: O tempo sacode
Metáfora poética para dizer que o tempo abala tudo, causa instabilidade. 'Shake' normalmente descreve tremores físicos, mas aqui é usado figurativamente para o impacto do tempo sobre a vida.
The news shook the community. (A notícia abalou a comunidade.)
Literal: te encontrei na água
A imagem de encontrar alguém 'na água' tem forte carga simbólica em tradições cristãs e espirituais (batismo, rios sagrados, purificação). Pode também evocar o mito de Moisés encontrado nas águas. A letra inteira tem tom espiritual.
Many spiritual songs use water as a symbol of rebirth. (Muitas músicas espirituais usam a água como símbolo de renascimento.)
Literal: eu te amo como um irmão
Em inglês, a estrutura 'love someone like a brother/sister' é uma expressão muito comum para amor fraternal e profundo. Note que 'love' em inglês cobre tanto 'amar' quanto 'gostar muito', dependendo do contexto.
I love her like a sister — we've been best friends since childhood. (Eu a amo como uma irmã — somos melhores amigas desde a infância.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.