Spectrum (Say My Name)
Florence + The Machine
Ceremonials (Original Deluxe Version)
Letra com tradução
When we first came here
Quando chegamos aqui pela primeira vez
We were cold and we were clear
Éramos frios e transparentes
With no colours in our skin
Sem cores na nossa pele
We were light and paper's thin
Éramos luz, finos como papel
And when we first came here
E quando chegamos aqui pela primeira vez
We were cold and we were clear
Éramos frios e transparentes
With no colours in our skin
Sem cores na nossa pele
Until we let the spectrum in
Até deixarmos o espectro entrar
Say my name
Diz meu nome
And every colour illuminates
E cada cor ilumina
We are shining
Estamos brilhando
And we will never be afraid again
E nunca mais teremos medo
Say my name
Diz meu nome
As every colour illuminates
Enquanto cada cor ilumina
We are shining
Estamos brilhando
... e mais 48 linhas
Explicações em destaque
Literal: frios e éramos claros/transparentes
Metáfora poética para descrever um estado de inocência ou vazio emocional — sem identidade definida, sem cor, sem marcas. 'Clear' aqui tem sentido de transparente, como vidro ou água pura, não apenas 'claro'.
Her eyes were cold and clear, like she felt nothing. (Seus olhos eram frios e vazios, como se ela não sentisse nada.)
Literal: leve e fino como papel
'Paper-thin' é uma expressão idiomática inglesa que significa extremamente fino ou frágil. Aqui descreve fragilidade emocional/física. Note a contração poética 'paper's thin' no lugar de 'paper-thin'. Usado também para paredes ('paper-thin walls') e desculpas frágeis ('a paper-thin excuse').
The walls in this apartment are paper-thin — I can hear everything. (As paredes deste apartamento são finíssimas — consigo ouvir tudo.)
Literal: deixamos o espectro entrar
'Spectrum' é o espectro de cores da luz (como o arco-íris). A metáfora central da música: 'deixar o espectro entrar' significa abrir-se às emoções, às cores da vida, à identidade. Daqui vem o duplo sentido do título — espectro de luz + identidade nomeada ('say my name').
She finally let joy into her life — she let the spectrum in. (Ela finalmente deixou a alegria entrar em sua vida.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.