Looking Too Closely - Fink

Looking Too Closely

Fink

Hard Believer

B1Intermediário8 explicações

Letra com tradução

This is a song about somebody else

Essa música é sobre outra pessoa

So don't worry yourself, worry yourself

Então não se preocupe, não se preocupe

The devil's right there, right there in the details

O diabo está ali, ali nos detalhes

And you don't wanna hurt yourself, hurt yourself

E você não quer se machucar, se machucar

Looking too closely

Olhando de perto demais

[01:11.26] Looking too closely

Olhando de perto demais

Oh, no, no, no

Oh, não, não, não

[01:28.03] Put your arms around somebody else

Coloque seus braços em volta de outra pessoa

Don't punish yourself, punish yourself

Não se puna, não se puna

Truth is like blood underneath your fingernails

A verdade é como sangue embaixo das unhas

And you don't wanna hurt yourself, hurt yourself

E você não quer se machucar, se machucar

Looking too closely

Olhando de perto demais

Looking too closely

Olhando de perto demais

Oh, no, no, no

Oh, não, não, não

Oh, no, no, no

Oh, não, não, não

... e mais 15 linhas

Explicações em destaque

Gramática"worry yourself"

Literal: preocupe-se você mesmo

Em inglês, adicionar o pronome reflexivo a certos verbos ('worry yourself', 'punish yourself', 'hurt yourself', 'kid yourself') enfatiza que a ação recai sobre a própria pessoa. É mais enfático do que simplesmente 'don't worry' — sugere que a pessoa está se desgastando desnecessariamente. Esse padrão se repete ao longo de toda a música como um recurso estilístico.

Don't stress yourself over things you can't control. (Não se estresse com coisas que você não pode controlar.)

Expressão"right there in the details"

Literal: bem ali nos detalhes

Referência ao idioma clássico 'the devil is in the details': os problemas e armadilhas estão escondidos nos pequenos detalhes. Na música, o cantor usa a expressão para avisar que se você examinar tudo muito de perto, vai encontrar algo perturbador — o 'diabo' está exatamente ali, esperando.

This contract looks fine, but the devil is in the details — read every clause. (O contrato parece bom, mas o problema está nos detalhes — leia cada cláusula.)

Pronúncia"wanna"

Literal: querer

Forma contraída de 'want to', muito usada na fala casual e em músicas. Não aparece em escrita formal, mas é praticamente universal no inglês falado e em letras de canções.

I wanna go home. (Eu quero ir para casa.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.