Lose Yourself - Eminem

Lose Yourself

Eminem

SHADYXV

B2Intermediário Superior38 explicações

Letra com tradução

Look

Olha

If you had one shot, or one opportunity

Se você tivesse uma chance, uma oportunidade

To seize everything you ever wanted

De conquistar tudo que sempre quis

One moment

Um momento

Would you capture it or just let it slip?

Você aproveitaria ou deixaria escapar?

Yo

Yo

His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy

Suas palmas suam, joelhos tremem, braços pesam

There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti

Tem vômito na blusa, espaguete da mãe

He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs

Ele está nervoso, mas por fora parece calmo e pronto pra arrasar

But he keeps on forgetting what he wrote down, the whole crowd goes so loud

Mas fica esquecendo o que escreveu, a galera toda grita

He opens his mouth, but the words won't come out

Ele abre a boca, mas as palavras não saem

He's choking how, everybody's joking now

Ele trava agora, todo mundo ri agora

The clock's run out, time's up, over, blaow!

O tempo acabou, encerrou, acabou, blaow!

Snap back to reality

De volta à realidade

Oh, there goes gravity

Oh, lá vai a gravidade

... e mais 78 linhas

Explicações em destaque

Expressão"one shot"

Literal: um tiro

Uma única chance, uma oportunidade que não se repete. Aqui Eminem usa 'shot' no sentido de tentativa — a mesma palavra que usará no refrão ('do not miss your chance to blow'). É um duplo sentido proposital.

I only get one shot at this interview, so I need to be perfect. (Eu só tenho uma chance nessa entrevista, então preciso ser perfeito.)

Colocação"seize everything you ever wanted"

Literal: agarrar tudo que você já quis

'Seize' significa agarrar com força, aproveitar ativamente uma oportunidade. A frase 'seize the moment' (aproveite o momento) é um colocação clássica em inglês. Não se diz 'grab the opportunity' com a mesma força idiomática.

You have to seize the opportunity when it comes. (Você tem que aproveitar a oportunidade quando ela aparecer.)

Phrasal Verb"let it slip"

Literal: deixar escorregar

Deixar escapar, perder algo por descuido ou hesitação. 'Slip' sozinho já significa escorregar — quando combinado com 'let it', vira a ideia de deixar algo valioso ir embora sem segurar.

Don't let this chance slip through your fingers. (Não deixe essa chance escapar pelos seus dedos.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.