Running With The Wolves - AURORA

Running With The Wolves

AURORA

All My Demons Greeting Me As A Friend (Deluxe)

B1Intermediário10 explicações

Letra com tradução

Go row the boat to safer grounds

Rema o barco para águas mais seguras

But don't you know we're stronger now

Mas não sabe que somos mais fortes agora

My heart still beats and my skin still feels

Meu coração ainda bate e minha pele ainda sente

My lungs still breathe, my mind still fears

Meus pulmões respiram, minha mente ainda teme

But we're running out of time

Mas estamos ficando sem tempo

[00:31.33] Oh, all the echoes in my mind cry

Oh, todos os ecos na minha mente gritam

There's blood on your lies

Há sangue nas suas mentiras

The sky's open wide

O céu está aberto e amplo

There is nowhere for you to hide

Não há onde se esconder

The hunter's moon is shining

A lua do caçador está brilhando

I'm running with the wolves tonight

Estou correndo com os lobos esta noite

I'm running with the wolves

Estou correndo com os lobos

I'm running with the wolves tonight

Estou correndo com os lobos esta noite

I'm running with the wolves

Estou correndo com os lobos

I'm running with the

Estou correndo com os

... e mais 40 linhas

Explicações em destaque

Vocabulário"safer grounds"

Literal: terrenos mais seguros

"Grounds" aqui não significa chão literal, mas território, área ou situação. "Safer grounds" = um lugar ou circunstância mais segura. A expressão sugere buscar um refúgio ou posição menos perigosa.

"We need to move to safer grounds before the storm" = "Precisamos ir para um lugar mais seguro antes da tempestade"

Phrasal Verb"running out of time"

Literal: correndo fora do tempo

"Run out of [algo]" significa ficar sem algo, esgotar um recurso. Quando o tempo está "running out", ele está acabando. É uma das expressões mais usadas no inglês cotidiano.

"We're running out of coffee" = "Estamos ficando sem café"

Expressão"blood on your lies"

Literal: sangue nas suas mentiras

Baseado no idioma clássico "blood on one's hands" (ter sangue nas mãos = ser culpado por algo grave), aqui adaptado para "lies" — suas mentiras causaram dano real, como se carregassem sangue. É uma acusação poética de culpa e responsabilidade.

"You have blood on your hands for this disaster" = "Você tem culpa por esse desastre"

Quer ouvir e ver a letra completa?

Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.