Paradise - Coldplay

Paradise

Coldplay

Mylo Xyloto

B1Intermediário9 explicações

Letra com tradução

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

[01:01.67] When she was just a girl

Quando era só uma menina

She expected the world

Ela esperava o mundo

But it flew away from her reach

Mas ele fugiu do seu alcance

So she ran away in her sleep

Então ela fugiu nos seus sonhos

[01:15.09] And dreamed of para-para-paradise

E sonhava com o para-para-paraíso

Para-para-paradise

Para-para-paraíso

Para-para-paradise

Para-para-paraíso

Every time she closed her eyes

Toda vez que fechava os olhos

[01:36.14] Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

[01:42.82] When she was just a girl

Quando era só uma menina

She expected the world

Ela esperava o mundo

But it flew away from her reach

Mas ele fugiu do seu alcance

... e mais 32 linhas

Explicações em destaque

Expressão"expected the world"

Literal: esperou/esperava o mundo

Ter expectativas enormes, querer que tudo na vida fosse perfeito ou grandioso. 'To expect the world' indica que alguém deseja ou exige mais do que é razoável — não tem nada a ver com o planeta literalmente.

She expected the world from her new relationship. = Ela tinha expectativas altíssimas do novo relacionamento.

Expressão"flew away from her reach"

Literal: voou para longe do seu alcance

Algo que estava próximo mas escapou antes de poder ser conquistado. A forma mais comum é 'out of reach' (fora do alcance). Aqui a imagem é poética: o sonho 'voa' antes de ser capturado.

The promotion flew away from his reach before he could act. = A promoção escapou do seu alcance antes que ele pudesse agir.

Metáfora"bullets catch in her teeth"

Literal: balas ficam presas nos seus dentes

Metáfora de resiliência extrema — alguém tão endurecido pelas dificuldades que até bala 'pega com os dentes'. Indica que após tantas desilusões, ela se tornou praticamente invulnerável à dor.

After years of hardship, she had bullets catching in her teeth — nothing fazed her anymore. = Após anos de dificuldade, ela estava blindada — nada mais a abalava.

Quer ouvir e ver a letra completa?

Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.