Jubel
Klingande
The Album
Letra com tradução
Save me
Me salva
Save me
Me salva
Save me
Me salva
Save me
Me salva
(One, two, three, four)
(Um, dois, três, quatro)
(One, two, three, four)
(Um, dois, três, quatro)
You think I don't laugh, oh
Você acha que não rio, oh
Do things I can like so
Faço o que gosto assim
Why are we losing time?
Por que estamos perdendo tempo?
I don't want to get up, oh
Não quero me levantar, oh
Bring me what I need so
Me traz o que preciso assim
Why are we losing time?
Por que estamos perdendo tempo?
It's like I've seen the light, but baby, I never known
É como ver a luz, mas baby, nunca soube
Save me
Me salva
Explicações em destaque
Literal: como assim
Significa 'assim', 'desta forma' ou 'deste jeito'. É usado para indicar um modo ou maneira de fazer algo. Não tem relação com o verbo 'like' (gostar) — é uma armadilha comum para brasileiros que traduzem literalmente.
Hold the brush like so and start painting. (Segure o pincel assim e comece a pintar.)
Literal: perdendo tempo
Embora 'losing time' seja compreensível em inglês, a colocação mais natural e frequente para 'perder tempo' no sentido de desperdiçar é 'wasting time'. Em inglês, 'losing time' carrega mais uma nuance de 'ficar para trás' ou 'perder eficiência', como em uma corrida ou processo.
Stop wasting time and focus on your work. (Pare de perder tempo e foque no seu trabalho.)
Literal: pegar para cima
Phrasal verb que significa 'levantar-se', especialmente da cama ou de um assento. Um dos phrasal verbs mais comuns do inglês cotidiano. Não confunda com 'grow up' (crescer) ou 'give up' (desistir).
I struggle to get up before 7am. (Tenho dificuldade de me levantar antes das 7h.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.