Disfruto
Carla Morrison
Déjenme Llorar
Letra com tradução
Me complace amarte
Me agrada te amar
Disfruto acariciarte y ponerte a dormir
Adoro te acariciar e te ver dormir
Es escalofriante
É arrepiante
Tenerte de frente, hacerte sonreír
Te ter por perto, fazer você sorrir
Daría cualquier cosa
Eu daria qualquer coisa
Por tan primorosa, por estar siempre aquí
Por algo tão precioso, por estar sempre aqui
Y entre todas esas cosas
E entre todas essas coisas
Déjame quererte, entrégate a mí
Me deixa te querer, se entrega a mim
No te fallaré
Não vou te falhar
Contigo yo quiero envejecer
Quero envelhecer ao seu lado
Quiero darte un beso
Quero te dar um beijo
Perder contigo mi tiempo
Perder meu tempo com você
Guardar tus secretos
Guardar seus segredos
Cuidar tus momentos
Cuidar dos seus momentos
Abrazarte
Te abraçar
... e mais 39 linhas
Explicações em destaque
Literal: me agrada
'Complacer' significa agradar ou dar prazer a alguém. Em português, 'complazer' praticamente não é usado no dia a dia — preferimos 'agradar' ou 'dar prazer'. Aqui: 'tenho prazer em te amar'.
'Me complace conocerte' = 'É um prazer te conhecer'
Literal: desfruto / aproveito
'Disfrutar' é o principal verbo espanhol para curtir ou aproveitar. Em português existe 'desfrutar', mas é formal e pouco usado — preferimos 'curtir' ou 'aproveitar'. No espanhol, 'disfrutar' é o verbo do cotidiano para essa ideia.
'Disfruto el verano' = 'Curto / aproveito o verão'
Literal: te colocar a dormir
A estrutura 'poner a + infinitivo' indica fazer alguém começar uma ação. Em português diríamos 'fazer você dormir' ou 'te colocar para dormir'. O 'a' antes do infinitivo é uma marca característica do espanhol nessa construção causativa.
'La película me puso a llorar' = 'O filme me fez chorar'
Quer ouvir e ver a letra completa?
Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.