Feel It Still
Portugal. The Man
Woodstock
Letra com tradução
Can't keep my hands to myself
Não consigo me controlar
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
Acho que vou guardar isso, colocar de volta na prateleira
In case my little baby girl is in need
Caso minha menina precise de mim
Am I coming out of left field?
Será que estou vindo do nada?
[00:24.66] Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, sou rebelde só por curtir, agora
I been feeling it since 1966, now
Venho sentindo isso desde 1966, agora
Might be over now, but I feel it still
Pode ter acabado, mas ainda sinto
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, sou rebelde só por curtir, agora
Let me kick it like it's 1986, now
Deixa eu arrasar como se fosse 1986, agora
Might be over now, but I feel it still
Pode ter acabado, mas ainda sinto
[00:47.08] Got another mouth to feed
Tem mais uma boca pra alimentar
Leave her with a baby sitter, mama, call the grave digger
Deixa ela com babá, mamãe, chama o coveiro
Gone with the fallen leaves
Foi embora com as folhas caídas
Am I coming out of left field?
Será que estou vindo do nada?
[01:01.14] Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, sou rebelde só por curtir, agora
... e mais 31 linhas
Explicações em destaque
Literal: Não consigo manter minhas mãos para mim mesmo
Não consigo me conter ou resistir ao impulso de tocar em alguém — geralmente expressa atração física ou incapacidade de se controlar. É o equivalente a 'não consigo me segurar'.
He's so charming, I can't keep my hands to myself! (Ele é tão charmoso, não consigo me controlar!)
Literal: espane elas
Tirar o pó de algo esquecido e colocá-lo de volta em uso. Figurativamente, resgatar algo antigo ou revisitar algo do passado. Note que ''em' é a pronúncia reduzida de 'them' no inglês falado casual.
She dusted off her old piano and started playing again. (Ela tirou o pó do piano velho e começou a tocar de novo.)
Literal: vindo do campo esquerdo
Algo completamente inesperado, que surge do nada e pega as pessoas de surpresa. A expressão vem do beisebol: uma bola vinda do 'left field' (campo esquerdo) é difícil de prever. O cantor pergunta se está dizendo algo que parece estranho ou descabido.
His resignation came out of left field — nobody saw it coming. (A demissão dele veio do nada — ninguém estava esperando.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.