We Had A Place In That Garden
Blanco White
Tarifa
Letra com tradução
We had a place in that garden
Tínhamos um lugar naquele jardim
Walked in the sunshine and bathed in the water
Caminhamos ao sol e nos banhamos na água
I'd show you the way again now
Eu te mostraria o caminho de volta agora
But I lost the thread of the meaning
Mas perdi o fio do sentido
Woke in the maze I'd forgotten what I came to say to you darling
Acordei no labirinto, esqueci o que vim te dizer, meu amor
It wasn't goodbye
Não era um adeus
But the world's moved on
Mas o mundo seguiu em frente
As our century ends
Enquanto nosso século chega ao fim
And though we were parted
E embora tenhamos nos separado
I stand here before you again
Estou aqui diante de você novamente
In the morning, sun in your eyes
De manhã, o sol nos seus olhos
And it's now that I see you
E é agora que eu te vejo
My hand at the door
Minha mão na porta
You come up to meet me
Você vem ao meu encontro
To take me on down through the halls
Para me levar pelos corredores
... e mais 20 linhas
Explicações em destaque
Literal: banhei na água
Mergulhar ou se banhar em algo com prazer e de forma relaxada. 'Bathe' em inglês britânico significa tomar banho em rio, mar ou banheira — diferente de 'shower' (chuveiro). Aqui tem sentido poético de imersão total.
She bathed in the sunlight on the porch. (Ela se banhava na luz do sol na varanda.)
Literal: Eu te mostraria o caminho
'I'd' é a contração de 'I would', formando o condicional. Aqui indica algo que o narrador faria SE fosse possível — uma condição implícita ('eu te mostraria o caminho... mas não consigo mais'). Esse 'would' de condição implícita é muito comum em letras poéticas.
I'd tell you everything if I could. (Eu te contaria tudo se eu pudesse.)
Literal: perdi o fio
Expressão idiomática que significa perder o fio da meada — perder o raciocínio, o sentido ou a conexão com algo. Em português usamos exatamente 'perder o fio' com o mesmo significado, mas em inglês 'thread' (fio) aparece nessa expressão com frequência.
He lost the thread of the conversation halfway through. (Ele perdeu o fio da conversa no meio do caminho.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.