Otherside - Red Hot Chili Peppers

Otherside

Red Hot Chili Peppers

Californication (Deluxe Edition)

B2Intermediário Superior25 explicações

Letra com tradução

How long, how long will I slide?

Até quando, até quando vou cair?

Separate my side, I don't

Separar meu lado, eu não

I don't believe it's bad

Não acredito que seja ruim

Slit my throat, it's all I ever

Cortar minha garganta, é tudo que eu

I heard your voice through a photograph

Ouvi sua voz através de uma foto

I thought it up and brought up the past

Pensei nisso e trouxe o passado à tona

Once you know you can never go back

Depois que você sabe, não tem mais volta

I gotta take it on the other side

Preciso encarar isso do outro lado

Centuries are what it meant to me

Séculos, foi o que isso significou pra mim

A cemetery where I marry the sea

Um cemitério onde me caso com o mar

Stranger things could never change my mind

Coisas mais estranhas nunca mudariam minha mente

I gotta take it on the other side

Preciso encarar isso do outro lado

Take it on the other side

Encarar do outro lado

Take it on, take it on

Encarar, encarar

[01:18.47] How long, how long will I slide?

Até quando, até quando vou cair?

... e mais 28 linhas

Explicações em destaque

Gramática"how long will I slide?"

Literal: por quanto tempo eu vou deslizar?

'How long' seguido de 'will' forma uma pergunta sobre duração no futuro. Em inglês, usa-se 'how long will + sujeito + verbo' para perguntar por quanto tempo algo vai continuar. Note que 'slide' aqui é metafórico — deslizar para baixo, cair em autodestruição.

How long will this last? (Por quanto tempo isso vai durar?)

Metáfora"slide"

Literal: deslizar, escorregar

Aqui 'slide' é metáfora para decair, afundar progressivamente — especialmente em comportamentos autodestrutivos como vício. A música é sobre a luta de Hillel Slovak (e do próprio Kiedis) contra a heroína.

He's been sliding into depression for months. (Ele vem afundando na depressão há meses.)

Expressão"Slit my throat"

Literal: cortar minha garganta

Expressão que pode ser literal (automutilação) ou usada como hipérbole extrema para expressar desespero total. Na canção, representa a autodestruição causada pelo vício — a sensação de estar se destruindo por dentro.

I'd slit my own throat before going back to that life. (Eu me destruiria antes de voltar para aquela vida.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.