Black or White
Michael Jackson
HIStory - PAST, PRESENT AND FUTURE - BOOK I
Letra com tradução
Hey (what?)
Ei (o quê?)
Turn it off (dad, this is the best part)
Desliga isso (pai, essa é a melhor parte)
Turn it off (no)
Desliga isso (não)
It's too late for this, turn it off
Já é tarde, desliga isso
(Dad, this is the best part, come on)
(Pai, essa é a melhor parte, vai)
No, turn it off now
Não, desliga agora
(No, this is, I wanna listen to it okay?)
(Não, eu quero ouvir, tá bom?)
'Cause it's too loud and disturbs the neighbors, turn it off now
Está alto demais e incomoda os vizinhos, desliga
[00:48.42] Yeah right, too late? Sure, eat this
Tarde demais? Toma essa
[01:16.32] I took my baby on a Saturday bang
Levei minha baby numa festona de sábado
Boy, is that girl with you?
Cara, essa menina é sua?
We're one and the same
Somos um só
Now I believe in miracles
Agora acredito em milagres
And a miracle has happened tonight
E um milagre aconteceu essa noite
But if you're thinking about my baby
Mas se você está pensando na minha baby
... e mais 43 linhas
Explicações em destaque
Literal: Vire isso para fora
Desligar algo (aparelho, música, TV). O 'it' se refere ao objeto, e 'off' indica o estado desligado. Oposto: 'turn it on' (ligar).
Turn off the lights before you leave. (Apague as luzes antes de sair.)
Literal: É muito tarde para isso
Estrutura com 'too + adjetivo + for + substantivo/pronome'. Indica excesso que impede algo. Em português seria 'tarde demais para isso'. Atenção: 'too' ≠ 'very' — 'too' sempre implica um problema.
It's too cold for swimming. (Está frio demais para nadar.)
Literal: Eu quero ouvir isso
'Wanna' é a contração informal falada de 'want to'. É extremamente comum no inglês coloquial e em músicas. Nunca se escreve 'wanna' em contextos formais.
I wanna go to the beach. (Quero ir à praia.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.