Feeling Good
Muse
Origin of Symmetry
Letra com tradução
Birds flying high
Pássaros voando alto
You know how I feel
Você sabe como eu me sinto
Sun in the sky
Sol no céu
You know how I feel
Você sabe como eu me sinto
Reeds drifting on by
Juncos à deriva
You know how I feel
Você sabe como eu me sinto
It's a new dawn
É um novo amanhecer
It's a new day
É um novo dia
It's a new life
É uma nova vida
For me
Para mim
And I'm feeling good
E eu me sinto bem
[00:48.60] Fish in the sea
Peixes no mar
You know how I feel
Você sabe como eu me sinto
River running free
Rio correndo livre
You know how I feel
Você sabe como eu me sinto
... e mais 28 linhas
Explicações em destaque
Literal: Pássaros voando alto
Frase nominal sem verbo principal — muito comum em letras de música em inglês. Em vez de 'Birds are flying high', o 'are' é omitido para criar um estilo mais poético e contemplativo. Esse recurso se chama 'nominal phrase' ou frase fragmentada.
Sun setting slowly. (= The sun is setting slowly.) — estilo lírico/poético
Literal: Você sabe como eu me sinto
Pergunta indireta embutida em uma afirmação. 'How I feel' é uma oração subordinada substantiva. Note que a ordem das palavras NÃO é invertida (não é 'you know how do I feel'). Em perguntas diretas seria 'How do I feel?', mas em perguntas indiretas a ordem volta ao normal: sujeito + verbo.
I don't know where she lives. (Não sei onde ela mora.) — mesma estrutura de ordem direta
Literal: Juncos passando flutuando
'Reeds' são juncos ou canas — plantas aquáticas que crescem às margens de rios. 'Drifting' significa flutuar levemente, ser carregado pela corrente sem esforço. A combinação evoca uma imagem de tranquilidade e movimento suave na natureza.
Leaves drifting in the wind. (Folhas flutuando no vento.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.