What You Know - Two Door Cinema Club

What You Know

Two Door Cinema Club

Tourist History

B1Intermediário22 explicações

Letra com tradução

In a few weeks I will get time

Em algumas semanas vou ter tempo

To realise it's right before my eyes

Pra perceber que está bem diante dos meus olhos

And I can take it if it's what I want to do

E posso aceitar se for o que eu quero

I am leaving, and this is starting to feel like

Estou indo embora, e isso começa a parecer

It's right before my eyes

Que está bem diante dos meus olhos

And I can taste it, it's my sweet beginning

E posso sentir, é o meu doce começo

And I can tell just what you want

E eu sei exatamente o que você quer

You don't want to be alone

Você não quer ficar sozinho

You don't want to be alone

Você não quer ficar sozinho

And I can't say it's what you know

E não posso dizer que é o que você sabe

But you've known it the whole time

Mas você soube o tempo todo

Yeah, you've known it the whole time

Sim, você soube o tempo todo

Maybe next year I'll have no time

Talvez no ano que vem eu não tenha tempo

To think about the questions to address

Pra pensar nas perguntas que preciso responder

Am I the one to try to stop the fire?

Sou eu quem deve tentar apagar o fogo?

... e mais 15 linhas

Explicações em destaque

Vocabulário"In a few weeks"

Literal: Em algumas semanas

Expressão de tempo usada para indicar um futuro próximo, mas não imediato. 'A few' significa 'alguns/algumas' e é usado com substantivos contáveis. Diferente de 'a little', que é usado com incontáveis.

In a few days, we'll have the results. (Em alguns dias, teremos os resultados.)

Gramática"I will get time"

Literal: Eu vou conseguir tempo

Uso do futuro simples com 'will' para indicar uma previsão ou intenção futura. Em inglês, 'get time' é uma colocação natural que significa 'ter/encontrar tempo disponível'. Brasileiros tendem a dizer 'have time', que também funciona, mas 'get time' implica conquistar esse tempo.

When I finish this project, I will get time to relax. (Quando terminar esse projeto, vou ter tempo para relaxar.)

Falso Cognato"realise"

Literal: realizar

FALSO COGNATO! 'Realise' (grafia britânica) ou 'realize' (grafia americana) significa 'perceber' ou 'dar-se conta de algo', NÃO 'realizar' (to carry out/accomplish). É uma das armadilhas mais comuns para brasileiros!

I didn't realize how late it was. (Não percebi como estava tarde.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.