Forest Floor - Ocie Elliott

Forest Floor

Ocie Elliott

In That Room

B2Intermediário Superior12 explicações

Letra com tradução

Let me down easy, baby

Me poupe, meu bem

Lay me down on the forest floor

Me deita no chão da floresta

Let me down easy, baby

Me poupe, meu bem

Lay me down on the forest floor

Me deita no chão da floresta

When I came to, it was you talking to me

Quando voltei a mim, era você me falando

Dialect in a mess, but you had this tone

Palavras embaralhadas, mas com aquele tom

Sounded like a please, please, baby

Soava como um por favor, por favor, meu bem

Anticipation took over the conversation

A expectativa tomou conta da conversa

Snap back, are you still with me, honey?

Volta aqui, você ainda está comigo?

I missed what you said, but I think I know

Perdi o que você disse, mas acho que sei

How can I put this to you plainly?

Como posso te dizer isso claramente?

It really feels like we've been here before

Parece mesmo que já estivemos aqui antes

Let me down easy, baby

Me poupe, meu bem

Lay me down on the forest floor

Me deita no chão da floresta

Let me down easy, baby

Me poupe, meu bem

... e mais 27 linhas

Explicações em destaque

Expressão"Let me down easy"

Literal: Me deixe cair facilmente

'Let someone down' significa decepcionar alguém. 'Easy' aqui quer dizer 'suavemente.' A frase pede para ser dispensado ou rejeitado de forma gentil — sem brutalidade, com cuidado.

She let him down easy when she ended the relationship. (Ela terminou o relacionamento com ele de forma gentil.)

Phrasal Verb"came to"

Literal: vim a / cheguei a

'Come to' significa recobrar a consciência ou voltar a si após estar desmaiado, sonolento ou muito distraído. Aqui, o narrador 'voltou' e percebeu que alguém estava falando com ele.

He came to in the hospital, confused about what had happened. (Ele voltou a si no hospital, confuso sobre o que tinha acontecido.)

Expressão"Snap back"

Literal: Estale de volta

'Snap back' significa voltar abruptamente à atenção ou à realidade — como quem estava distraído, 'viajando', e de repente se foca de novo. É um comando informal: 'volta aqui!'

She snapped back when she heard her name called. (Ela voltou à realidade quando ouviu seu nome ser chamado.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.