No One Noticed
The Marías
Submarine
Letra com tradução
Maybe I
Talvez eu
[00:05.23] Lost my mind
Tenha perdido a razão
No one noticed
Ninguém notou
No one noticed
Ninguém notou
It's getting old (I'd kinda like it if you'd call me)
Já cansa (queria tanto que você me ligasse)
All alone ('cause I'm so over bein' lonely)
Tão sozinha (tô cansada dessa solidão)
May have lost it (I need a virtual connection)
Talvez tenha perdido (preciso de uma conexão virtual)
I have lost it (be my video obsession)
Já perdi (seja minha obsessão em vídeo)
[00:58.99] No one tried
Ninguém tentou
To read my eyes
Ler meu olhar
No one but you
Ninguém além de você
Wish it were true
Quem dera fosse verdade
Maybe I (I'd kinda like it if you'd call me)
Talvez eu (queria tanto que você me ligasse)
It's not right ('cause I'm so over bein' lonely)
Não tá certo (tô cansada dessa solidão)
Make you mine (I need a virtual connection)
Te conquistar (preciso de uma conexão virtual)
... e mais 21 linhas
Explicações em destaque
Literal: Perdi minha mente
Expressão idiomática para dizer que alguém enlouqueceu ou perdeu o controle emocional. Na música, transmite desespero causado pela solidão e pela falta de atenção do outro.
I must have lost my mind to trust him again. → Devo ter enlouquecido para confiar nele de novo.
Literal: Está ficando velho
Nada a ver com envelhecimento! Significa que algo está se tornando chato, irritante ou cansativo de tanto se repetir. É como dizer 'já cansei disso' ou 'já estou no limite da paciência'.
Your excuses are getting old. → Suas desculpas já estão cansando.
Literal: meio que / tipo
Contração falada de 'kind of'. Suaviza a afirmação como se o falante não tivesse 100% de certeza — equivalente ao 'meio que' do português informal.
I kinda missed you. → Eu meio que senti sua falta.
Quer ouvir e ver a letra completa?
Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.