Somewhere I Belong - Linkin Park

Somewhere I Belong

Linkin Park

Meteora (Bonus Edition)

B2Intermediário Superior24 explicações

Letra com tradução

When this began

Quando tudo começou

I had nothing to say

Eu não tinha nada a dizer

And I get lost in the nothingness inside of me

E me perco no vazio dentro de mim

(I was confused)

(Eu estava confuso)

And I let it all out to find

E deixei tudo sair pra descobrir

That I'm not the only person with these things in mind

Que não sou o único com esses pensamentos

(Inside of me)

(Dentro de mim)

But all that they can see the words revealed

Mas tudo que veem são as palavras reveladas

Is the only real thing that I've got left to feel

É a única coisa real que me resta sentir

(Nothing to lose)

(Nada a perder)

Just stuck, hollow and alone

Só preso, vazio e sozinho

And the fault is my own, and the fault is my own

E a culpa é minha, a culpa é minha

I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real

Quero me curar, sentir o que achei que nunca foi real

I wanna let go of the pain I've felt so long

Quero largar a dor que carrego há tanto tempo

(Erase all the pain 'til it's gone)

(Apagar toda a dor até sumir)

... e mais 35 linhas

Explicações em destaque

Expressão"get lost in the nothingness inside of me"

Literal: me perco no nada dentro de mim

"Get lost" aqui não significa se perder fisicamente, mas sim se deixar absorver completamente por algo — neste caso, pelo vazio interior. É uma expressão metafórica muito usada em inglês para descrever estados emocionais.

I get lost in my thoughts every night. (Eu me perco nos meus pensamentos toda noite.)

Vocabulário"nothingness"

Literal: nada / vazio

O sufixo '-ness' transforma adjetivos ou palavras em substantivos abstratos em inglês. 'Nothing' (nada) + '-ness' = o estado de ser vazio, o vácuo interior. Outros exemplos: dark → darkness, sad → sadness, empty → emptiness.

She felt a deep emptiness after the loss. (Ela sentiu um vazio profundo após a perda.)

Phrasal Verb"let it all out"

Literal: deixar tudo sair

'Let out' significa expressar sentimentos reprimidos, liberar emoções. É um phrasal verb muito comum. 'It all' intensifica — não só um pouco, mas tudo o que estava guardado.

Just let it all out and cry if you need to. (Só deixa tudo sair e chora se precisar.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.