Mountain at My Gates - Foals

Mountain at My Gates

Foals

What Went Down

B2Intermediário Superior11 explicações

Letra com tradução

I see a mountain at my gates

Vejo uma montanha nos meus portões

I see it more and more each day

A vejo mais e mais a cada dia

And what I give, it takes away

E o que eu dou, ela leva embora

Whether I go or when I stay

Seja quando vou ou quando fico

I see a mountain at my gates

Vejo uma montanha nos meus portões

I see it more and more each day

A vejo mais e mais a cada dia

I see a fire out by the lake

Vejo um fogo à beira do lago

I'll drive my car without the brakes

Vou guiar meu carro sem freios

[00:55.81] I see a mountain in my way

Vejo uma montanha no meu caminho

It's looming larger by the day

Ela cresce mais a cada dia

I see a darkness in my fate

Vejo uma escuridão no meu destino

I'll drive my car without the brakes

Vou guiar meu carro sem freios

Oh, give me some time

Oh, me dá um tempo

Show me the foothold from which I can climb

Me mostra onde pisar pra eu poder subir

Yeah, when I feel low

Yeah, quando me sinto pra baixo

... e mais 34 linhas

Explicações em destaque

Metáfora"at my gates"

Literal: nos meus portões

Metáfora histórica: 'inimigos às portas da cidade' representavam ameaça iminente e inevitável. Aqui, a 'montanha nos portões' é um obstáculo intimidante bem à sua frente, prestes a invadir sua vida — não algo distante, mas urgente.

The crisis is at our gates — we need to act now. (A crise está à nossa porta — precisamos agir agora.)

Phrasal Verb"takes away"

Literal: leva embora

'Take away' significa tirar, subtrair ou levar algo de alguém. 'What I give, it takes away' = o que o cantor oferece (esforço, energia), a montanha anula — cada progresso é neutralizado. Separe de 'take out' (remover de dentro) ou 'take off' (decolar).

Don't let fear take away your confidence. (Não deixe o medo tirar a sua confiança.)

Metáfora"without the brakes"

Literal: sem os freios

Metáfora para agir de forma impulsiva e sem controle. Dirigir sem freios é impossível de parar e perigoso — aqui representa jogar-se num caminho destrutivo conscientemente, uma espécie de desafio desesperado ao destino.

He went into the argument without the brakes and said things he regretted. (Ele entrou na discussão sem freio e disse coisas das quais se arrependeu.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.