Welcome Home, Son
Radical Face
Ghost
Letra com tradução
Sleep don't visit
O sono não me visita
So I choke on sun
Então engulo o sol
And the days blur into one
E os dias se fundem em um só
And the backs of my eyes
E o fundo dos meus olhos
On things I've never done
Em coisas que nunca fiz
Sheets are swaying from an old clothesline
Lençóis balançam num varal antigo
Like a row of captured ghosts over old dead grass
Como uma fila de fantasmas sobre grama morta
Is never much but we made the most
Nunca foi muito, mas aproveitamos ao máximo
Welcome home (home, home, home)
Bem-vindo a casa (casa, casa, casa)
(Home, home)
(Casa, casa)
Ships are launching from my chest
Navios partem do meu peito
Some have names but most do not
Alguns têm nomes, mas a maioria não
If you find one, please let me know what piece I've lost
Se encontrar um, me diga qual pedaço perdi
Heal the scars from off my back
Cure as cicatrizes nas minhas costas
I don't need them anymore
Não preciso mais delas
... e mais 10 linhas
Explicações em destaque
Literal: O sono não visita
O correto formal seria 'Sleep doesn't visit', mas o cantor usa 'don't' com terceira pessoa do singular — variação informal/dialetal muito comum no inglês coloquial americano e em letras de música. Transmite um tom cru e pessoal, como se a voz fosse de alguém sem escolaridade formal ou simplesmente muito cansado.
She don't care anymore. (dialetal/informal — o correto formal seria: She doesn't care anymore.)
Literal: embaçar em um
Expressa que os dias estão se misturando, tornando-se indistinguíveis entre si — a sensação de que o tempo passa sem diferenciação, como em períodos de insônia, depressão ou rotina exaustiva. 'Blur' = embaçar, deixar turvo.
After weeks of working from home, the days blur into one. (Depois de semanas trabalhando em casa, os dias viram todos um só.)
Literal: fizemos o mais
Forma curta de 'made the most of it' — significa aproveitar ao máximo uma situação, mesmo que ela não seja ideal. Não se traduz literalmente. A collocation natural é 'make the most of something'.
We had very little money, but we made the most of it. (Tínhamos muito pouco dinheiro, mas aproveitamos ao máximo.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.