Mountain Sound
Of Monsters and Men
My Head Is An Animal
Letra com tradução
I heard them calling in the distance
Eu os ouvi chamando ao longe
So I packed my things and ran
Então juntei minhas coisas e fugi
Far away from all the trouble
Longe de todo o caos
I had caused with my two hands
Que eu havia causado com minhas próprias mãos
Alone we traveled armed
Viajamos sozinhos, armados
With nothing but a shadow
Com nada além de uma sombra
We fled, far away
Fugimos, para bem longe
Hold your horses now (We sleep until the sun goes down)
Segura os ânimos (Dormimos até o sol se pôr)
Through the woods we ran (Deep into the Mountain Sound)
Corremos pela floresta (Fundo no Som da Montanha)
Hold your horses now (We sleep until the sun goes down)
Segura os ânimos (Dormimos até o sol se pôr)
Through the woods we ran
Corremos pela floresta
Some had scars and some had scratches
Alguns tinham cicatrizes, outros arranhões
It made me wonder about their past
Me fez pensar sobre o passado deles
And as I looked around I began to notice
E enquanto olhava ao redor, comecei a notar
That we were nothing like the rest
Que não éramos nada como os outros
... e mais 22 linhas
Explicações em destaque
Literal: embalei minhas coisas e corri
'Pack' aqui não significa empacotar caixas — é fazer as malas às pressas para partir. 'Packed my things and ran' descreve uma fuga rápida e repentina, uma combinação natural em inglês para esse contexto.
She packed her things and left without saying goodbye. = Ela fez as malas e foi embora sem se despedir.
Literal: eu havia causado
O past perfect ('had + particípio') indica que uma ação aconteceu ANTES de outra no passado. Aqui: ele primeiro causou os problemas e, só depois, fugiu. Em português, equivale ao pretérito mais-que-perfeito ('havia causado') ou, informalmente, ao pretérito perfeito.
She left before I had arrived. = Ela foi embora antes de eu ter chegado.
Literal: nada, mas uma sombra
'Nothing but' = 'nada além de / somente / apenas'. Reforça ausência quase total — tinham absolutamente só aquilo. É uma construção muito comum em inglês para intensificar que algo era o único elemento presente.
There was nothing but silence in the room. = Havia apenas silêncio na sala.
Quer ouvir e ver a letra completa?
Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.