Taro - alt-J

Taro

alt-J

An Awesome Wave

C1Avançado13 explicações

Letra com tradução

Indochina, Capa jumps Jeep

Indochina, Capa pula do Jipe

Two feet creep up the road

Dois pés avançam pela estrada

To photo, to record, meat lumps and war

Para fotografar, registrar, carne e guerra

They advance as does his chance, ohh

Eles avançam, e com eles, sua chance, ohh

Very yellow-white flash

Um clarão amarelo-branco intenso

A violent wrench grips mass

Uma violenta sacudida agarra tudo

Rips light, tears limbs like rags

Rasga a luz, despedaça membros como trapos

Burst so high, finally Capa lands

Explode tão alto, finalmente Capa pousa

Mine is a watery pit

O meu é um poço d'água

Painless with immense distance

Indolor, com uma distância imensa

From medic, from colleague, friend, enemy, foe

Do médico, do colega, amigo, inimigo, rival

Him five yards from his leg

Ele a cinco metros da própria perna

From you Taro, oh

De você, Taro, oh

[01:08.93] Do not spray into eyes

Não borrife nos olhos

I have sprayed you into my eyes

Eu te borrifei nos meus olhos

... e mais 17 linhas

Explicações em destaque

Ref. Cultural"Indochina, Capa jumps Jeep"

Literal: Indochina, Capa salta do Jeep

A música narra o último dia de Robert Capa (1913–1954), um dos maiores fotógrafos de guerra da história. Em 25 de maio de 1954, durante a Primeira Guerra da Indochina — conflito colonial francês no sudeste asiático (atual Vietnã, Laos e Camboja) — Capa desceu de um jipe para fotografar tropas avançando e pisou em uma mina terrestre. Cada verso descreve esse momento com detalhes históricos precisos.

Capa photographed the Normandy landings in 1944. (Capa fotografou o desembarque na Normandia em 1944.)

Vocabulário"meat lumps and war"

Literal: pedaços de carne e guerra

'Meat lumps' é uma expressão deliberadamente crua e chocante para corpos e partes de corpos em zonas de guerra — exatamente o que Capa registrava com sua câmera. Colocada ao lado de 'to photo, to record', a frase expõe a brutalidade do trabalho do fotógrafo de guerra: documentar horrores que a maioria das pessoas nunca veria.

War photography forces you to confront images most people never see. (A fotografia de guerra te força a confrontar imagens que a maioria das pessoas nunca vê.)

Vocabulário"violent wrench"

Literal: chave inglesa violenta

'Wrench' tem dois significados em inglês: (1) a ferramenta (chave de boca/inglesa) e (2) um arranque ou torção brusca e violenta. Aqui é o segundo: a força explosiva da mina como um 'arranque violento' que arrasta tudo. O verbo 'to wrench' significa arrancar com força ou torcer bruscamente — como puxar algo à força.

He wrenched the door open. (Ele arrancou a porta para abrir.) / She felt a painful wrench in her shoulder. (Ela sentiu uma torção dolorosa no ombro.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.