WILDFLOWER
Billie Eilish
HIT ME HARD AND SOFT
Letra com tradução
Things fall apart and time breaks your heart
As coisas desmoronam e o tempo parte o coração
I wasn't there, but I know
Eu não estava lá, mas eu sei
She was your girl, you showed her the world
Ela era sua garota, você mostrou o mundo pra ela
You fell out of love and you both let go
Vocês caíram fora do amor e os dois largaram tudo
She was cryin' on my shoulder, all I could do was hold her
Ela chorava no meu ombro, tudo que eu podia fazer era segurá-la
Only made us closer until July
Só nos aproximou mais até julho
Now I know that you love me, you don't need to remind me
Agora sei que você me ama, não precisa me lembrar
I should put it all behind me, shouldn't I?
Eu deveria deixar tudo isso pra trás, não deveria?
But I see her in the back of my mind
Mas eu a vejo no fundo da minha mente
All the time
O tempo todo
Like a fever, like I'm burning alive
Como uma febre, como se eu estivesse queimando viva
Like a sign
Como um sinal
Did I cross the line?
Será que eu passei dos limites?
Mm, hm
Mm, hm
Well, good things don't last (good things don't last)
Bem, as coisas boas não duram (as coisas boas não duram)
... e mais 25 linhas
Explicações em destaque
Literal: Coisas caem separadas
As coisas desmoronam, tudo vai por água abaixo. 'Fall apart' significa desintegrar-se, ruir — usado para relacionamentos, planos ou situações que fracassam.
Our friendship fell apart after the argument. (Nossa amizade desmoronou depois da briga.)
Literal: o tempo quebra seu coração
'Break someone's heart' é a expressão padrão em inglês para 'partir o coração de alguém'. Em português dizemos 'partir', mas em inglês usa-se 'break'. É uma colocação fixa — não se diz 'crack' ou 'destroy your heart'.
Losing the dog broke her heart. (Perder o cachorro partiu o coração dela.)
Literal: caiu fora do amor
Deixar de amar alguém, perder os sentimentos românticos. O oposto é 'fall in love' (se apaixonar). 'Fall out of love' descreve o processo gradual de o amor acabar.
They fell out of love after years of arguments. (Eles deixaram de se amar depois de anos de brigas.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.