FEAR - NF

FEAR

NF

FEAR

B2Intermediário Superior13 explicações

Letra com tradução

Hello darkness, my old friend

Olá, escuridão, minha velha amiga

Knocking at my door again

Batendo na minha porta de novo

Beggin' me to come outsi-ide

Me implorando pra eu sair

Let you back into my life

Pra te deixar entrar na minha vida

Now, usually I'd be strong enough

Normalmente eu seria forte o suficiente

To lock the doors and keep 'em shut

Pra trancar as portas e não abrir

But not today, I'm desperate

Mas não hoje, estou desesperado

So go ahead and come on in

Então vai em frente, pode entrar

So go ahead and come on in

Então vai em frente, pode entrar

So go ahead and come on in

Então vai em frente, pode entrar

OCD is worse than ever, hands are bleedin', maybe I should take the pills, don't

TOC pior do que nunca, mãos sangrando, talvez eu devesse tomar os remédios, não

Know what's goin' on with me, some days I actually think I might be schizo—

Sei o que tá acontecendo comigo, alguns dias acho que posso ser esquizo—

Phrenic, prolly not, but even writin' this is makin' me begin to spiral, oh, God

Frênico, provavelmente não, mas só de escrever isso já começo a espiralar, meu Deus

Made a promisе to myself I wouldn't let the fеar back in, but then I did, though

Prometi a mim mesmo que não deixaria o medo voltar, mas deixei

Told the world that I was sick of runnin', then went back to runnin', what a joke

Disse ao mundo que estava cansado de fugir, aí voltei a fugir, que piada

... e mais 41 linhas

Explicações em destaque

Ref. Cultural"Hello darkness, my old friend"

Literal: Olá, escuridão, minha velha amiga

Referência direta à abertura de 'The Sound of Silence' (1964), de Simon & Garfunkel. NF usa a frase para sugerir que o medo é um companheiro antigo e familiar, que sempre retorna — como uma velha conhecida batendo à porta.

Usar essa frase em outro contexto implica reconhecer algo negativo e recorrente na própria vida.

Pronúncia"keep 'em shut"

Literal: mantê-los fechados

'em é a forma reduzida de 'them' no inglês falado e em letras de música. Economiza sílabas e soa natural na fala casual. Aqui: 'keep them shut' = manter as portas fechadas.

'Tell 'em I said hi' = 'Diga a eles que mandei um oi'

Phrasal Verb"come on in"

Literal: venha para dentro

'Come on in' é um convite para entrar, mais caloroso e informal do que 'come in'. A junção de 'go ahead and come on in' reforça a permissão: 'fique à vontade para entrar'. Aqui é irônico — ele está deixando o medo entrar de volta.

'Come on in, the door's open' = 'Entre, a porta está aberta'

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.