FEAR
NF
FEAR
Letra com tradução
Hello darkness, my old friend
Olá, escuridão, minha velha amiga
Knocking at my door again
Batendo na minha porta de novo
Beggin' me to come outsi-ide
Me implorando pra eu sair
Let you back into my life
Pra te deixar entrar na minha vida
Now, usually I'd be strong enough
Normalmente eu seria forte o suficiente
To lock the doors and keep 'em shut
Pra trancar as portas e não abrir
But not today, I'm desperate
Mas não hoje, estou desesperado
So go ahead and come on in
Então vai em frente, pode entrar
So go ahead and come on in
Então vai em frente, pode entrar
So go ahead and come on in
Então vai em frente, pode entrar
OCD is worse than ever, hands are bleedin', maybe I should take the pills, don't
TOC pior do que nunca, mãos sangrando, talvez eu devesse tomar os remédios, não
Know what's goin' on with me, some days I actually think I might be schizo—
Sei o que tá acontecendo comigo, alguns dias acho que posso ser esquizo—
Phrenic, prolly not, but even writin' this is makin' me begin to spiral, oh, God
Frênico, provavelmente não, mas só de escrever isso já começo a espiralar, meu Deus
Made a promisе to myself I wouldn't let the fеar back in, but then I did, though
Prometi a mim mesmo que não deixaria o medo voltar, mas deixei
Told the world that I was sick of runnin', then went back to runnin', what a joke
Disse ao mundo que estava cansado de fugir, aí voltei a fugir, que piada
... e mais 41 linhas
Explicações em destaque
Literal: Olá, escuridão, meu velho amigo
Referência direta à música 'The Sound of Silence' (1964) de Simon & Garfunkel, cujo primeiro verso é exatamente esse. NF usa a citação para estabelecer que a escuridão (o medo, a ansiedade) é uma presença familiar e recorrente na sua vida — não um estranho, mas um 'velho amigo' perturbador.
This line is one of the most quoted in pop culture when describing loneliness or depression. / Essa linha é uma das mais citadas na cultura pop ao descrever solidão ou depressão.
Literal: Batendo na minha porta de novo
A escuridão/o medo é personificada como alguém que bate à porta da mente de NF. O 'again' (de novo) indica recaída — ele já passou por isso antes. Dentro do universo do artista, a 'mansão' é a mente dele, então a porta é literal nesse contexto temático.
Anxiety keeps knocking at my door every time I'm stressed. / A ansiedade fica batendo na minha porta toda vez que estou estressado.
Literal: normalmente eu seria forte o suficiente
Condicional com 'would' + infinitivo para expressar um comportamento habitual no passado ou uma situação hipotética contrastando com o presente. Aqui NF diz: 'normalmente eu seria forte o suficiente [mas hoje não sou]'. O 'I'd' é contração de 'I would'.
Usually I'd wake up early, but today I couldn't. / Normalmente eu acordaria cedo, mas hoje não consegui.
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.