Never Let Me Go - Florence + The Machine

Never Let Me Go

Florence + The Machine

Ceremonials (Original Deluxe Version)

B2Intermediário Superior12 explicações

Letra com tradução

Lookin' up from underneath

Olhando de baixo pra cima

Fractured moonlight on the sea

Luar partido sobre o mar

Reflections still look the same to me

Os reflexos ainda parecem os mesmos pra mim

As before I went under

Como antes de eu afundar

And it's peaceful in the deep

E há paz nas profundezas

Cathedral where you cannot breathe

Uma catedral onde não se pode respirar

No need to pray, no need to speak

Sem necessidade de rezar, nem de falar

Now I am under all

Agora estou submersa em tudo

And it's breaking over me

E está me despedaçando

A thousand miles down to the seabed

Mil milhas até o fundo do mar

Found the place to rest my head

Encontrei o lugar para descansar

Never let me go

Nunca me solte

Never let me go

Nunca me solte

Never let me go

Nunca me solte

Never let me go

Nunca me solte

... e mais 54 linhas

Explicações em destaque

Metáfora"Fractured moonlight"

Literal: Luar fraturado

"Fractured" significa quebrado/fraturado, mas aqui descreve poeticamente como a luz da lua aparece espalhada e fragmentada na superfície da água — como se o reflexo estivesse partido em mil pedaços. É uma imagem visual muito usada em inglês para descrever luz refletida em movimento.

The fractured light through the leaves made patterns on the ground. (A luz fragmentada entre as folhas fazia padrões no chão.)

Phrasal Verb"went under"

Literal: foi debaixo

"Go under" significa afundar, submergir — tanto literalmente (mergulhar na água) quanto figurativamente (ceder, sucumbir, ser destruído). Aqui a cantora compara como as reflexões parecem iguais às de antes de ela afundar.

The company went under after losing all its contracts. (A empresa afundou depois de perder todos os contratos.)

Expressão"rest my head"

Literal: descansar minha cabeça

"Rest one's head" é uma expressão idiomática que significa encontrar um lugar para dormir ou descansar em paz — não é só apoiar a cabeça fisicamente, mas encontrar refúgio, sossego. Aqui a cantora diz que encontrou esse lugar de paz no fundo do mar.

After months of traveling, I finally had a place to rest my head. (Depois de meses viajando, finalmente tive um lugar para descansar.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Conecte seu Spotify e acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.