All The Stars (with SZA) - From "Black Panther: The Album" - Kendrick Lamar, SZA

All The Stars (with SZA) - From "Black Panther: The Album"

Kendrick Lamar, SZA

Black Panther The Album Music From And Inspired By

B2Intermediário Superior24 explicações

Letra com tradução

Love, let's talk about love

Amor, vamos falar sobre amor

Is it anything and everything you hoped for?

É tudo o que você esperava?

Or do the feeling haunt you? (Haunt)

Ou esse sentimento te assombra? (Assombra)

I know the feeling haunt you (haunt)

Eu sei que esse sentimento te assombra (assombra)

This may be the night that my dreams might let me know

Talvez essa noite meus sonhos me revelem tudo

All the stars approach you

Todas as estrelas se aproximam de você

All the stars approach you

Todas as estrelas se aproximam de você

All the stars approach you

Todas as estrelas se aproximam de você

This may be the night that my dreams might let me know

Talvez essa noite meus sonhos me revelem tudo

All the stars are closer

Todas as estrelas estão mais perto

All the stars are closer

Todas as estrelas estão mais perto

All the stars are closer

Todas as estrelas estão mais perto

Tell me what you gon' do to me

Me diz o que você vai fazer comigo

Confrontation ain't nothin' new to me

Confronto não é novidade pra mim

You can bring a bullet, bring a sword, bring a morgue

Pode trazer bala, trazer espada, trazer caixão

... e mais 53 linhas

Explicações em destaque

Gramática"anything and everything you hoped for"

Literal: qualquer coisa e tudo que você esperava

A estrutura 'anything and everything' é um intensificador em inglês — significa 'absolutamente tudo, sem exceção'. 'Hoped for' usa o phrasal verb 'hope for' (esperar por algo), com o objeto omitido no final — forma comum em inglês coloquial.

She gave anything and everything to make it work. (Ela deu tudo de si para fazer funcionar.)

Gramática"do the feeling haunt you"

Literal: o sentimento te assombra

'Haunt' significa assombrar, mas no sentido emocional — um sentimento que persiste e não te deixa em paz. Gramaticalmente, note que 'the feeling' é singular, mas sem o 's' em 'haunt' — isso é AAVE (African American Vernacular English), onde a concordância verbal é diferente do inglês padrão.

The memory of that day still haunts me. (A memória daquele dia ainda me assombra.)

Gramática"This may be the night that my dreams might let me know"

Literal: Esta pode ser a noite que meus sonhos podem me deixar saber

O uso de 'may' e 'might' na mesma frase intensifica a incerteza — ambos expressam possibilidade, mas 'might' é ainda mais duvidoso que 'may'. 'Let me know' aqui não é 'me avise' (uso cotidiano), mas sim 'revelar algo a mim' — os sonhos revelarão uma verdade. É uma imagem poética de clareza que vem durante a noite.

She may find out, or the truth might reveal itself in time. (Ela pode descobrir, ou a verdade pode se revelar com o tempo.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.