Stressed Out - Twenty One Pilots

Stressed Out

Twenty One Pilots

Blurryface

B2Intermediário Superior25 explicações

Letra com tradução

I wish I found some better sounds no one's ever heard

Queria ter achado sons melhores que ninguém ouviu

I wish I had a better voice that sang some better words

Queria ter uma voz melhor, cantar palavras melhores

I wish I found some chords in an order that is new

Queria ter achado acordes numa ordem completamente nova

I wish I didn't have to rhyme every time I sang

Queria não ter que rimar toda vez que eu cantasse

I was told when I get older, all my fears would shrink

Me disseram que quando crescesse, meus medos iriam diminuir

But now I'm insecure, and I care what people think

Mas agora sou inseguro, e me importo com o que pensam de mim

My name's Blurryface, and I care what you think

Meu nome é Blurryface, e me importo com o que você pensa

My name's Blurryface, and I care what you think

Meu nome é Blurryface, e me importo com o que você pensa

Wish we could turn back time to the good old days

Queria poder voltar no tempo, aos bons tempos de antes

When our mama sang us to sleep, but now we're stressed out (oh)

Quando nossa mãe nos cantava pra dormir, mas agora estamos estressados (oh)

Wish we could turn back time (oh) to the good old days (oh)

Queria poder voltar no tempo (oh) aos bons tempos de antes (oh)

When our mama sang us to sleep, but now we're stressed out

Quando nossa mãe nos cantava pra dormir, mas agora estamos estressados

We're stressed out

Estamos estressados

Sometimes a certain smell will take me back to when I was young

Às vezes um certo cheiro me leva de volta à minha infância

How come I'm never able to identify where it's coming from?

Por que nunca consigo identificar de onde ele vem?

... e mais 32 linhas

Explicações em destaque

Gramática"I wish I found some better sounds"

Literal: Eu desejo que eu encontrei alguns sons melhores

Estrutura 'I wish + simple past' expressa um desejo sobre algo que NÃO é realidade no presente. Em português seria 'Queria ter encontrado...' ou 'Tomara que eu encontrasse...'. O passado simples aqui não indica tempo passado — indica irrealidade (subjuntivo em português).

I wish I had more money. (Queria ter mais dinheiro — mas não tenho.)

Gramática"no one's ever heard"

Literal: ninguém já ouviu

Presente perfeito com 'ever' indica 'em qualquer momento até agora'. A contração 'no one's' = 'no one has'. Em português: 'que ninguém nunca ouviu'. O presente perfeito em inglês é muito mais usado que em português e cobre experiências de vida inteira.

Have you ever tried sushi? (Você já experimentou sushi alguma vez?)

Gramática"I wish I didn't have to rhyme"

Literal: Eu desejo que eu não tinha que rimar

'Have to' = obrigação externa (equivale a 'ter que'). 'Didn't have to' no contexto do 'wish' = não precisar fazer algo. A estrutura 'I wish + didn't have to' expressa desejo de ser livre de uma obrigação.

I wish I didn't have to wake up so early. (Queria não ter que acordar tão cedo.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.