Die With A Smile
Lady Gaga, Bruno Mars
Die With A Smile
Letra com tradução
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[00:09.16] I, I just woke up from a dream
Eu acabei de acordar de um sonho
But you and I had to say goodbye
Mas você e eu tivemos que nos despedir
And I don't know what it all means
E não sei o que tudo isso significa
But since I survived, I realized
Mas sobrevivi e percebi
Wherever you go, that's where I'll follow
Onde você for, vou seguir
Nobody's promised tomorrow
Ninguém tem o amanhã garantido
So I'ma love you every night like it's the last night
Então vou te amar toda noite como se fosse a última
Like it's the last night
Como se fosse a última noite
If the world was ending, I'd wanna be next to you
Se o mundo estivesse acabando, queria estar ao seu lado
If the party was over and our time on Earth was through
Se a festa acabasse e nosso tempo aqui chegasse ao fim
I'd wanna hold you just for a while
Queria te abraçar por um momento
And die with a smile
E morrer com um sorriso
If the world was ending, I'd wanna be next to you
Se o mundo estivesse acabando, queria estar ao seu lado
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
... e mais 25 linhas
Explicações em destaque
Literal: dizer tchau/adeus
Em inglês, a colocação correta para 'despedir-se' é sempre 'say goodbye'. Não se usa 'tell goodbye' ou 'speak goodbye', como um brasileiro poderia tentar traduzir de forma literal.
She had to say goodbye to her family before leaving. / Ela teve que se despedir da família antes de partir.
Literal: realizei
'Realize' em inglês significa 'perceber', 'compreender', 'cair a ficha' — não 'realizar' no sentido de concretizar algo. Para 'realizar um sonho ou objetivo', usa-se 'achieve' ou 'accomplish'.
I realized I had forgotten my keys. / Percebi que tinha esquecido as chaves.
Literal: Ninguém está prometido ao amanhã
Expressão idiomática que significa 'ninguém tem garantia de que verá o dia de amanhã'. A contração "'s" aqui é de 'is'. Equivale ao ditado brasileiro 'amanhã pode ser tarde demais'.
Enjoy every moment — nobody's promised tomorrow. / Aproveite cada momento — ninguém tem garantia do amanhã.
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.