Instant Crush (feat. Julian Casablancas) - Daft Punk, Julian Casablancas

Instant Crush (feat. Julian Casablancas)

Daft Punk, Julian Casablancas

Random Access Memories

B1Intermediário12 explicações

Letra com tradução

I didn't want to be the one to forget

Eu não queria ser quem esquece

I thought of everything I'd never regret

Pensei em tudo que jamais me arrependeria

A little time with you is all that I get

Um pouco de tempo com você é tudo que tenho

That's all we need because it's all we can take

É tudo que precisamos, tudo que conseguimos suportar

One thing I never see the same when your 'round

Tem uma coisa que nunca vejo igual quando você está por perto

I don't believe in him, his lips on the ground

Não acredito nele, com os lábios no chão

I wanna take you to that place in the "Roche"

Quero te levar àquele lugar no Roche

But no one gives us any time anymore

Mas ninguém mais nos dá tempo

He asked me once if I'd look in on his dog

Ele me pediu uma vez para dar uma olhada no cachorro dele

You made an offer for it, then you ran off

Você fez uma proposta por ele e sumiu

I got this picture of us, gets in my head

Tenho essa foto nossa que não sai da minha cabeça

And all I hear is the last thing that you said

E só ouço a última coisa que você disse

"I listened to your problems

"Eu ouvi seus problemas

Now listen to mine"

Agora ouça os meus"

I didn't want to anymore, oh oh oh

Eu não queria mais, oh oh oh

... e mais 65 linhas

Explicações em destaque

Pronúncia"wanna"

Literal: wanna

Forma coloquial e rápida de dizer 'want to' (querer fazer algo). Muito comum em músicas pop e conversas informais em inglês.

I wanna go home. = Eu quero ir para casa.

Colocação"made an offer"

Literal: fez uma oferta

Em inglês, o verbo que acompanha 'offer' (oferta/proposta) é sempre 'make', nunca 'do'. Um brasileiro pode tentar dizer 'do an offer' por influência do português, mas isso soa errado.

They made an offer on the apartment. = Eles fizeram uma proposta pelo apartamento.

Phrasal Verb"ran off"

Literal: correu para longe

Partir de repente sem aviso, fugir de uma situação. Tem conotação negativa, como alguém que abandona abruptamente sem dar explicações.

He took the money and ran off. = Ele pegou o dinheiro e fugiu.

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.