Snow (Hey Oh) - Red Hot Chili Peppers

Snow (Hey Oh)

Red Hot Chili Peppers

Stadium Arcadium

B2Intermediário Superior26 explicações

Letra com tradução

Come to decide that the things that I tried

Decidi que as coisas que tentei

Were in my life just to get high on

Estavam na minha vida só pra me elevar

When I sit alone, come get a little known

Quando fico sozinho, começo a me conhecer

But I need more than myself this time

Mas desta vez preciso de mais do que eu mesmo

Step from the road to the sea, to the sky

Do caminho ao mar, ao céu

And I do believe that we rely on

E eu acredito no que nos sustenta

When I lay it on, come get to play it on

Quando me entrego, venho jogar com tudo

All my life to sacrifice

Toda a minha vida a sacrificar

Hey oh

Hey oh

Listen what I say, oh

Ouça o que eu digo, oh

[00:45.31] I got your hey oh

Eu ouço seu hey oh

Now listen what I say, oh, oh

Agora ouça o que eu digo, oh, oh

When will I know that I really can't go

Quando vou saber que realmente não posso ir

To the well once more – time to decide on

Ao poço mais uma vez — hora de decidir

When it's killing me, when will I really see

Quando está me destruindo, quando verei de verdade

... e mais 61 linhas

Explicações em destaque

Gramática"Come to decide"

Literal: Vir a decidir

Estrutura 'come to + verbo' indica um processo gradual de chegar a uma conclusão ou estado. Não é movimento físico — significa 'acabar chegando a', 'ter chegado ao ponto de'. Ex: 'I've come to realize' = 'cheguei a perceber'.

She came to understand the truth. (Ela acabou entendendo a verdade.)

Expressão"get high on"

Literal: ficar alto em

Ficar chapado/drogado por algo. 'Get high' originalmente significa ficar sob efeito de drogas, mas pode ser usado metaforicamente para qualquer coisa que dê euforia ou prazer intenso. Aqui a letra sugere que o narrador usava experiências como uma espécie de fuga ou vício.

He gets high on adrenaline. (Ele fica eufórico com adrenalina.)

Gramática"come get a little known"

Literal: vir ficar um pouco conhecido

Estrutura coloquial elíptica: 'come [and] get [to be] a little known'. Em inglês informal, 'come get' = 'vem [e] pega/fica'. A partícula 'and' é omitida na fala casual. Tradução aproximada: 'acabo me tornando um pouco mais consciente de mim mesmo'.

Come get a taste of the city. (Vem conhecer um pouco a cidade.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.