Youth
Daughter
If You Leave
Letra com tradução
Shadows settle on the place, that you left
Sombras pousam no lugar que você deixou
Our minds are troubled by the emptiness
Nossas mentes perturbadas pelo vazio
Destroy the middle, it's a waste of time
Destrua o meio, é perda de tempo
From the perfect start, to the finish line
Do começo perfeito até a linha de chegada
And if you're still breathing, you're the lucky ones
E se você ainda respira, é um dos sortudos
'Cause most of us are heaving through corrupted lungs
Pois a maioria de nós ofega com pulmões corrompidos
Setting fire to our insides for fun
Ateando fogo às nossas entranhas por diversão
Collecting names of the lovers that went wrong
Colecionando nomes dos amores que deram errado
The lovers that went wrong
Os amores que deram errado
We are the reckless, we are the wild youth
Somos os imprudentes, somos a juventude selvagem
Chasing visions of our futures
Perseguindo visões do nosso futuro
One day, we'll reveal the truth
Um dia, vamos revelar a verdade
That one will die before he gets there
Que um vai morrer antes de chegar lá
And if you're still bleeding, you're the lucky ones
E se você ainda sangra, é um dos sortudos
'Cause most of our feelings, they are dead, and they are gone
Pois a maioria dos nossos sentimentos está morta e foi embora
... e mais 19 linhas
Explicações em destaque
Literal: Sombras se assentam no lugar
'Settle' aqui significa 'pousar' ou 'se instalar' — como algo que se deposita lentamente sobre um lugar. É uma imagem poética: as sombras (tristeza, ausência) se instalam onde a pessoa esteve.
Dust settled on the old furniture. (A poeira se assentou nos móveis velhos.)
Literal: que você deixou
Cláusula relativa reduzida: 'the place that you left' = 'o lugar que você deixou'. Em inglês, o pronome relativo 'that' pode ser omitido em cláusulas objeto: 'the place you left' também é correto. Em português, omitir 'que' seria errado.
The song that she sang was beautiful. / The song she sang was beautiful. (A música que ela cantou era linda.)
Literal: Destruir o meio
Metáfora que representa rejeitar a mediocridade ou o caminho do meio — a ideia de que a juventude é extrema, sem meios-termos. 'The middle' simboliza a moderação, o equilíbrio que os jovens desprezam.
He never does things halfway — he destroys the middle every time. (Ele nunca faz as coisas pela metade.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.