Lucid Dreams
Juice WRLD
Goodbye & Good Riddance
Letra com tradução
Enviyon on the mix
Enviyon no mix
[00:07.13] No, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não, não, não
[00:23.34] I still see your shadows in my room
Ainda vejo sua sombra no meu quarto
Can't take back the love that I gave you
Não posso recuperar o amor que te dei
It's to the point where I love and I hate you
Cheguei ao ponto de te amar e te odiar
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Não posso te mudar, então preciso te substituir, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Mais fácil falar do que fazer, pensei que era você
Listenin' to my heart instead of my head
Ouvi meu coração em vez da minha cabeça
You found another one, but I am the better one
Você achou outro, mas eu sou o melhor
I won't let you forget me
Não vou te deixar me esquecer
I still see your shadows in my room
Ainda vejo sua sombra no meu quarto
Can't take back the love that I gave you
Não posso recuperar o amor que te dei
It's to the point where I love and I hate you
Cheguei ao ponto de te amar e te odiar
... e mais 55 linhas
Explicações em destaque
Literal: Ainda vejo suas sombras no meu quarto
Uma metáfora poética para dizer que a presença da pessoa ainda persiste na memória e nos sentimentos do cantor, mesmo ela não estando mais lá fisicamente. 'Shadows' (sombras) representa os rastros emocionais deixados pelo relacionamento.
I still see your shadows everywhere I go. (Ainda sinto sua presença em todo lugar que vou.)
Literal: Não posso pegar de volta o amor que te dei
'Take back' significa retirar, desfazer ou recuperar algo que foi dado ou dito. Aqui o cantor lamenta não poder recuperar o amor que investiu no relacionamento.
I wish I could take back what I said. (Queria poder retirar o que eu disse.)
Literal: Mais fácil dito do que feito
Expressão idiomática equivalente ao português 'é mais fácil falar do que fazer'. Usada quando algo parece simples na teoria, mas é difícil na prática. Aqui ele diz que 'substituir' a pessoa é mais fácil na teoria do que na realidade.
Quitting sugar is easier said than done. (Parar de comer açúcar é mais fácil falar do que fazer.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.