Feel So Close - Radio Edit - Calvin Harris

Feel So Close - Radio Edit

Calvin Harris

18 Months

A2Elementar15 explicações

Letra com tradução

I feel so close to you right now, it's a force field

Eu me sinto tão perto de você agora, é uma força magnética

I wear my heart upon my sleeve, like a big deal

Uso o coração na manga, como se fosse tudo

Your love pours down on me, surrounds me like a waterfall

Seu amor cai sobre mim, me envolve como uma cachoeira

And there's no stopping us right now

E nada pode nos parar agora

I feel so close to you right now

Eu me sinto tão perto de você agora

[01:16.23] I feel so close to you right now, it's a force field

Eu me sinto tão perto de você agora, é uma força magnética

I wear my heart upon my sleeve, like a big deal

Uso o coração na manga, como se fosse tudo

Your love pours down on me, surrounds me like a waterfall

Seu amor cai sobre mim, me envolve como uma cachoeira

And there's no stopping us right now

E nada pode nos parar agora

I feel so close to you right now

Eu me sinto tão perto de você agora

[02:19.58] And there's no stopping us right now

E nada pode nos parar agora

[02:26.41] And there's no stopping us right now

E nada pode nos parar agora

[02:33.78] And there's no stopping us right now

E nada pode nos parar agora

[02:41.58] I feel so close to you right now

Eu me sinto tão perto de você agora

Explicações em destaque

Vocabulário"feel so close to you"

Literal: sentir tão perto de você

Expressar proximidade emocional ou física com alguém. 'Close' aqui não significa 'fechar', mas sim 'próximo/a'. É um falso cognato parcial: 'close' (adjetivo, /kloʊs/) = próximo, enquanto 'close' (verbo, /kloʊz/) = fechar.

I feel close to my sister. (Me sinto próximo/a da minha irmã.)

Vocabulário"right now"

Literal: bem agora / exatamente agora

'Right now' significa 'agora mesmo' ou 'neste exato momento'. O 'right' aqui não é 'direito' nem 'certo' — é um intensificador que reforça a ideia de imediato. Muito usado no inglês falado.

I need you right now. (Eu preciso de você agora mesmo.)

Metáfora"it's a force field"

Literal: é um campo de força

O cantor compara a sensação de proximidade com a pessoa amada a um 'campo de força' — uma energia invisível que envolve e conecta as duas pessoas. Muito comum na ficção científica (Star Wars, Marvel), e aqui usado de forma poética para descrever uma conexão intensa.

Their chemistry was like a force field — you could feel it in the room. (A química deles era como um campo de força — dava pra sentir no ar.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.