From Finner
Of Monsters and Men
My Head Is An Animal
Letra com tradução
We came here on his back
Viemos aqui em suas costas
And we caught your eye
E chamamos sua atenção
The salty ocean wind
O vento salgado do oceano
Made the seagulls cry
Fez as gaivotas chorar
The rocking of his house
O balanço de sua casa
Had me holding on
Me fez me agarrar
But I knew that I was safe
Mas eu sabia que estava seguro
From there on out
A partir dali
[00:59.93] And the waves that hit his face
E as ondas que batiam em seu rosto
Marked the past
Marcavam o passado
And the farrows on his skin
E os sulcos em sua pele
Oh how time goes fast
Oh, como o tempo passa rápido
And we are far from home
Longe de casa, mas somos tão felizes
But we're so happy
Longe de casa, sozinhos, mas somos tão felizes
Far from home, all alone
La, la-la-la
... e mais 21 linhas
Explicações em destaque
Literal: pegamos seu olho
Chamar a atenção de alguém, ser notado. É uma expressão muito comum em inglês para dizer que algo ou alguém se destacou visualmente.
That red dress really caught my eye. (Aquele vestido vermelho realmente chamou minha atenção.)
Literal: vento salgado do oceano
'Salty' é o adjetivo natural para descrever o vento do mar em inglês. Em português dizemos 'vento salgado' ou 'vento marinho', mas em inglês a combinação 'salty sea/ocean wind' é a forma natural e comum.
The salty air made her lips dry. (O ar salgado deixou os lábios dela ressecados.)
Literal: Fez as gaivotas chorar
Estrutura causativa com 'make + objeto + verbo no infinitivo sem 'to''. Em português usamos 'fazer + alguém + infinitivo', mas em inglês o verbo depois do objeto fica sem 'to': 'make them cry', nunca 'make them to cry'.
The loud noise made the birds fly away. (O barulho alto fez os pássaros voarem embora.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.