Visitor
Of Monsters and Men
Visitor
Letra com tradução
Let's not make this
Vamos simplificar
Complicated
Isso
I know you
Eu te conheço
Last night I had the
Ontem à noite eu tive o
Strangest dream
Sonho mais estranho
That you knew me, too
Que você também me conhecia
But you need to wake up
Mas você precisa acordar
I can't have you disappear
Não posso deixar você desaparecer
Just like my parents house
Assim como a casa dos meus pais
I've become, a visitor
Me tornei um visitante
In the night you say
À noite você diz
That you go underwater
Que vai para o fundo
You won't take me, no
Mas não me leva, não
You won't drown with your lover
Não afunda com quem te ama
You told me that I wasn't available
Você disse que eu não estava disponível
... e mais 29 linhas
Explicações em destaque
Literal: Vamos não fazer isso
'Let's not' é a forma negativa de 'let's' (let us), usada para sugerir que um grupo NÃO faça algo. Em português, equivale a 'Vamos não...' ou 'Não vamos...'. É uma estrutura muito comum em inglês informal.
Let's not argue about this. (Não vamos discutir sobre isso.)
Literal: Complicado
Aqui é um falso cognato POSITIVO — 'complicated' realmente significa 'complicado'. Vale notar para reforçar: nem sempre palavras parecidas são armadilhas! Porém, cuidado com 'complicate' como verbo — em inglês não se diz 'to complicate things' no mesmo registro informal que o português usa 'complicar'.
This relationship is getting too complicated. (Esse relacionamento está ficando complicado demais.)
Literal: Sonho mais estranho
'Strangest' é o superlativo de 'strange'. Em inglês, adjetivos curtos formam o superlativo com '-est' (strange → strangest, weird → weirdest). Em português, usamos 'o mais estranho'. Note que o artigo 'the' costuma acompanhar o superlativo em inglês.
That was the strangest thing I've ever seen. (Isso foi a coisa mais estranha que já vi.)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.