Chasing Cars - Snow Patrol

Chasing Cars

Snow Patrol

Greatest Hits

B1Intermediário23 explicações

Letra com tradução

We'll do it all

Faremos tudo

Everything

Tudo

On our own

Por conta própria

[00:25.94] We don't need

Não precisamos

Anything

De nada

Or anyone

Nem de ninguém

If I lay here

Se eu ficar aqui deitado

If I just lay here

Se eu simplesmente ficar aqui

Would you lie with me and just forget the world?

Você se deitaria comigo e esqueceria o mundo?

[01:02.36] I don't quite know

Não sei bem

How to say

Como dizer

How I feel

O que eu sinto

[01:20.83] Those three words

Essas três palavras

Are said too much

São ditas demais

They're not enough

Mas não bastam

... e mais 27 linhas

Explicações em destaque

Gramática"We'll do it all"

Literal: Nós faremos tudo

'We'll' é a contração de 'we will', usada para expressar intenção ou decisão espontânea no futuro. Em inglês, essa contração é muito mais comum na fala do que a forma completa.

We'll figure it out. (A gente vai resolver isso.)

Expressão"On our own"

Literal: Em nosso próprio

Significa 'por conta própria', 'sozinhos', sem ajuda de ninguém. É uma expressão muito usada no inglês cotidiano.

She raised her kids on her own. (Ela criou os filhos por conta própria.)

Gramática"If I lay here"

Literal: Se eu deitar aqui

Este é um condicional presente/hipotético. Note que 'lay' é usado aqui no sentido informal de 'lie down' (deitar). Em inglês formal, o correto seria 'If I lie here', mas 'lay' é muito comum na fala cotidiana e nas músicas. A diferença: 'lie' = deitar (intransitivo); 'lay' = colocar algo (transitivo).

If I lay here all day, would you stay with me? (Se eu ficasse aqui deitado o dia todo, você ficaria comigo?)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.