Summer Of '69
Bryan Adams
Reckless (30th Anniversary / Deluxe Edition)
Letra com tradução
I got my first real six-string
Tive minha primeira guitarra de verdade
Bought it at the five and dime
Comprei numa loja de esquina
Played it 'til my fingers bled
Toquei até os dedos sangrarem
Was the summer of '69
Foi no verão de '69
Me and some guys from school
Eu e uns caras da escola
Had a band and we tried real hard
Tínhamos uma banda e tentamos muito
Jimmy quit and Jody got married
Jimmy largou tudo e Jody se casou
I should've known we'd never get far
Eu devia saber que não íamos longe
Oh, when I look back now
Oh, quando olho para trás
That summer seemed to last forever
Aquele verão parecia não ter fim
And if I had the choice
E se eu pudesse escolher
Yeah, I'd always wanna be there
Yeah, eu sempre queria estar lá
Those were the best days of my life
Foram os melhores dias da minha vida
[00:56.55] Ain't no use in complainin'
Não adianta reclamar
When you got a job to do
Quando tem trabalho a fazer
... e mais 30 linhas
Explicações em destaque
Literal: seis cordas
Maneira informal de se referir a uma guitarra ou violão — instrumentos com 6 cordas. Bryan Adams usa para dizer que comprou seu primeiro instrumento de verdade, não um brinquedo.
He learned to play six-string at age 12. / Ele aprendeu a tocar violão aos 12 anos.
Literal: cinco e dez
Loja americana de departamentos barata, onde os produtos custavam 5 ou 10 centavos (um 'dime' = 10 centavos). A rede Woolworth's era a mais famosa. Era o equivalente americano das antigas lojas de 1,99 no Brasil.
She bought a comb at the five and dime. / Ela comprou um pente na lojinha barata.
Literal: deveria ter sabido
Contração falada de 'should have known'. Na fala rápida, 'have' vira ''ve' e pode soar como 'of' para quem não está acostumado. Indica arrependimento: ele deveria ter previsto que a banda não ia longe.
I should've called before coming. / Eu deveria ter ligado antes de vir.
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.