HOPE - NF

HOPE

NF

HOPE

B2Intermediário Superior13 explicações

Letra com tradução

Hope

Hope

Yeah, I'm on my way, I'm coming

Yeah, tô no caminho, tô chegando

Don't, don't lose faith in me

Não, não perca a fé em mim

I know you've been waitin'

Eu sei que você tá esperando

I know you've been prayin' for my soul

Eu sei que você tá orando pela minha alma

Hope, hope

Hope, hope

Thirty years you been draggin' your feet

Trinta anos arrastando os pés

Tellin' me I'm the reason we're stagnant

Me dizendo que eu sou a razão do nosso fracasso

Thirty years you've been claiming you're honest

Trinta anos fingindo ser honesto

And promising progress, well, where's it at?

Prometendo progresso — cadê ele?

I don't want you to feel like a failure (failure)

Não quero que você se sinta um fracasso (fracasso)

I know this hurts

Eu sei que isso dói

But I gave you your chance to deliver (deliver)

Mas te dei a chance de entregar (entregar)

Now it's my turn

Agora é minha vez

Don't get me wrong, Nate, you've had a great run

Não me entenda mal, Nate, você foi longe

... e mais 86 linhas

Explicações em destaque

Expressão"draggin' your feet"

Literal: arrastando seus pés

Enrolar, procrastinar, agir devagar de propósito para evitar fazer algo. Em português seria como 'fazer corpo mole' ou 'chutar o balde'. NF critica 30 anos de inação e falta de progresso.

Stop dragging your feet and make a decision! (Para de enrolar e toma uma decisão!)

Expressão"Don't get me wrong"

Literal: Não me entenda errado

Expressão usada para se antecipar a uma má interpretação. Equivale ao português 'não me entenda mal' ou 'não é que eu esteja dizendo que...'. Muito comum no inglês falado.

Don't get me wrong, I love your work — I just think it needs more time. (Não me entenda mal, adoro seu trabalho — só acho que precisa de mais tempo.)

Expressão"you've had a great run"

Literal: você teve uma ótima corrida

'Run' aqui não é corrida física — significa uma sequência, fase ou período de sucesso. 'Great run' = boa fase, boa sequência. Muito usada quando algo está chegando ao fim depois de ter sido bem-sucedido.

She had a great run as CEO before retiring. (Ela teve uma ótima fase como CEO antes de se aposentar.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.