Lie
NF
Perception
Letra com tradução
I heard you told your friends that I'm just not your type
Ouvi que você falou pros seus amigos que não sou seu tipo
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
Se é isso que você sente, por que me ligou ontem à noite?
You say all I ever do is just control your life
Você diz que só fico te controlando
But how you gonna lie like that?
Mas como você consegue mentir assim?
How you gonna lie like that?
Como você consegue mentir assim?
Yeah, I heard you said I ain't the type for you
Sim, ouvi que disse que não sou o tipo certo pra você
I don't regret it though, I learned from it
Mas não me arrependo, aprendi com isso
They should have you locked up for all the time you stole from us, woo
Deviam te prender por todo o tempo que você me roubou, uou
Took you out when I had no money
Te levei pra sair sem ter dinheiro
Only person that you ever cared about was you, that's why it's so funny
A única pessoa que você se importava era você mesma, por isso é tão engraçado
You want somebody that'll keep you warm at night
Você quer alguém que te aqueça à noite
Then tell me why you actin' cold to me?
Então me diz por que você age tão fria comigo?
You ain't the only one to blame, no one the one that made you rich
A culpa não é só sua, mas fui eu que te dei tudo
When I bought every lie you sold to me
Quando comprei cada mentira que você me vendeu
Yeah, heard you threw away the pictures
Sim, ouvi que jogou fora as fotos
... e mais 52 linhas
Explicações em destaque
Literal: simplesmente não seu tipo
Em inglês, 'type' em contexto romântico significa o perfil de pessoa que alguém prefere. 'You're not my type' = 'você não é meu estilo/perfil'. É uma forma comum de rejeição.
He's cute, but he's not really my type. (Ele é bonito, mas não é bem o meu tipo.)
Literal: por que você ligou na noite passada
'Why'd' é a contração de 'why did', usada na fala informal. Pronuncia-se como uma única sílaba: /waɪd/. Esse padrão de contração com 'did' é muito comum no inglês falado: 'what'd', 'how'd', 'where'd'.
How'd you know I was here? (Como você sabia que eu estava aqui?)
Literal: como você vai mentir assim
'Gonna' é a forma falada de 'going to' quando indica intenção ou futuro. Pronuncia-se /ˈɡɑnə/. É extremamente comum no inglês informal e no rap. Nunca use 'gonna' na escrita formal.
You're gonna love this song! (Você vai amar essa música!)
Quer ouvir e ver a letra completa?
Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.