Mr. Brightside - The Killers

Mr. Brightside

The Killers

Hot Fuss

B2Intermediário Superior24 explicações

Letra com tradução

Comin' out of my cage and I've been doin' just fine

Saindo da minha jaula e tenho me saído bem

Gotta, gotta be down because I want it all

Preciso, preciso estar por baixo porque quero tudo

It started out with a kiss, how did it end up like this?

Começou com um beijo, como chegou a isso?

It was only a kiss, it was only a kiss

Foi só um beijo, foi só um beijo

Now I'm falling asleep and she's calling a cab

Agora estou adormecendo e ela está chamando um táxi

While he's having a smoke and she's taking a drag

Enquanto ele fuma e ela dá uma tragada

Now they're goin' to bed and my stomach is sick

Agora vão para a cama e meu estômago revirou

And it's all in my head, but she's touching his

É tudo na minha cabeça, mas ela está tocando o

Chest now

Peito dele agora

He takes off her dress now

Ele tira o vestido dela agora

Let me go

Me deixa ir

And I just can't look, it's killing me

Eu simplesmente não consigo olhar, está me matando

And taking control

E tomando conta de mim

Jealousy

Ciúme

Turning saints into the sea

Transformando santos em mar

... e mais 31 linhas

Explicações em destaque

Expressão"Comin' out of my cage"

Literal: Saindo da minha gaiola

Expressão metafórica que significa se libertar de uma situação sufocante ou de um estado emocional reprimido. A 'gaiola' representa a prisão mental ou emocional em que o narrador se encontrava.

After years in that toxic job, she finally came out of her cage. (Depois de anos naquele emprego tóxico, ela finalmente se libertou.)

Pronúncia"I've been doin' just fine"

Literal: Eu tenho estado fazendo muito bem

'Doin'' é a pronúncia casual de 'doing' — o -g final é suprimido na fala coloquial americana. Isso é chamado de 'g-dropping' e é muito comum em músicas e na fala cotidiana informal.

How are you? — I've been doin' just fine, thanks! (Como você está? — Tenho estado ótimo, obrigado!)

Vocabulário"just fine"

Literal: apenas bem

'Just fine' é uma collocation muito comum em inglês que significa 'bem o suficiente' ou 'tudo bem'. O 'just' aqui funciona como intensificador suave, não como 'apenas'. Não confunda 'fine' com 'fino' em português — 'fine' significa 'bem/ok', não 'fino'.

Don't worry about me, I'll be just fine. (Não se preocupe comigo, vou ficar bem.)

Quer ouvir e ver a letra completa?

Acompanhe a letra traduzida em tempo real enquanto a música toca. Clique nas expressões para ver explicações detalhadas.