como dizer ter um filho em inglês
ter um filho
ter um filho
informal
1
slang
·
US •
The boss had a cow when he learned we had lost the client.O chefe teve um filho quando soube que nós tínhamos perdido o cliente.
slang
·
UK •
He had kittens when he lost all the data on his laptop.Ele teve um filho quando perdeu todos os dados do seu laptop.
2
descontrolar-se, enfurecer-se, enlouquecer, estourar, estourar de raiva, explodir, explodir de raiva, ficar doido, ficar furioso, ficar irado, ficar louco, ficar louco da vida, ficar maluco, ficar uma fera, ir à serra, perder a cabeça, perder a calma, perder a compostura, perder a paciência, perder as estribeiras, sair de si, sair do controle, subir à serra, surtar (GÍRIA), ter um acesso de raiva, ter um ataque, ter um ataque de nervos
informal
•
He blew a fuse when he was told the news.Ele perdeu a cabeça quando lhe contaram a notícia.
informal
•
He blew a gasket when the reporter asked him about his ex-wife.Ele perdeu a compostura quando o repórter lhe perguntou sobre sua ex-esposa.
informal
•
Mike blew his cool when she saw the two together.O Mike perdeu a cabeça quando viu os dois juntos.
informal
•
He will blow his fuse when he finds out the truth.Ele vai explodir quando souber a verdade.
informal
•
The singer blew her lid at the paparazzi who were following her.A cantora perdeu as estribeiras com os paparzzi que a estavam seguindo.
informal
•
I'm going to blow my stack if the flight is overbooked.Eu vou perder a compostura se o vôo estiver com overbooking.
informal
•
If they call us again, I'm gonna blow my top.Se eles nos ligarem de novo, eu vou perder a compostura.
informal
•
She will burst a blood vessel when someone tells her what you did.Ela vai ter um ataque quando alguém contar a ela o que você fez.
informal
•
My dad almost busted a blood vessel when he read the news today.Meu pai quase teve um ataque quando leu as notícias hoje.
verb
[intransitive]
·
informal •
She flipped when she saw her ex hand in hand with Angela.Ela perdeu a cabeça quando viu seu ex de mãos dadas com a Angela.
informal
•
He flipped his lid when he realized she wasn't coming.Ele ficou furioso quando percebeu que ela não viria.
informal
•
She's gonna flip her wig if she catches these messages.Ela vai ficar furiosa se ela pegar essas mensagens.
phrasal verb
[intransitive]
·
informal •
He flipped out when I told him I had no money to pay him back.Ele ficou furioso quando eu lhe disse que não tinha dinheiro para lhe pagar.
•
He suddenly flew into a temper throwing a chair against the wall.De repente ele perdeu a cabeça e jogou uma cadeira na parede.
informal
•
That boy flies off the handle at the slightest provocation.Aquele garoto explode de raiva com a menor provocação.
informal
•
She went ballistic and punched the wall.Ela perdeu a cabeça e socou a parede.
informal
(geralmente agindo de forma descontrolada e violenta)
•
When he read her message, he went berserk.Quando ele leu a mensagem dela, ele ficou furioso.
informal
·
US (geralmente agindo de forma violenta)
•
He went postal and tried to beat me up.Ele perdeu as estribeiras e tentou me bater.
informal
•
Roger hit the ceiling when he was fired.O Roger explodiu de raiva quando foi demitido.
informal
•
Jane's father hit the roof when she told him she had hit his car.O pai da Jane perdeu a cabeça quando ela lhe contou que bateu o carro dele.
informal
•
I completely lost it when she said that.Eu perdi a cabeça completamente quando ela falou aquilo.
informal
•
Kim totally lost her cool at the meeting.A Kim perdeu a cabeça completamente na reunião.
•
The teacher lost her temper with the students.A professora perdeu a cabeça com os alunos.
•
Mark saw red when he saw his ex-girlfriend with Pete.O Mark ficou furioso quando viu sua ex-namorada com o Pete.
outros termos com ter
ter
e o que é que tem?
·
lamento ter que dizer ·
não tem como ·
não tem como errar ·
não tem como não ver ·
não tem diferença ·
não tem erro ·
não tem preço ·
não tenha medo de mostrar suas qualidades ·
não ter a ver ·
não ter alternativa ·
não ter como evitar ·
não ter coração ·
não ter escapatória ·
não ter estômago para ·
não ter importância ·
não ter nada a ver ·
não ter para onde correr ·
não ter para onde fugir ·
não ter sentido ·
o que mais tem ·
o que mais tem por aí ·
o que você tem a ver com isso? ·
o que você tem na cabeça? ·
odeio ter que admitir ·
pode ter certeza ·
sinto ter que dizer ·
tem razão ·
tenho uma ideia ·
tenho uma sugestão ·
ter a cabeça nas nuvens ·
ter a mente aberta ·
ter a mesma opinião ·
ter algo sob controle ·
ter alguém comendo na sua mão ·
ter alguém na mão ·
ter alguém na palma da mão ·
ter alguém nas mãos ·
ter alguém sob controle ·
ter alguém sob seu poder ·
ter aptidão para se tornar ·
ter as qualidades necessárias ·
ter boas maneiras ·
ter bons modos ·
ter bosta na cabeça ·
ter calma ·
ter capacidade ·
ter cocô na cabeça ·
ter condições de ·
ter condições de adquirir algo ·
ter consequências graves ·
ter controle sobre ·
ter coragem ·
ter dificuldade para entender ·
ter dinheiro ·
ter dinheiro só para comer ·
ter efeitos favoráveis e desfavoráveis ·
ter em mente ·
ter facilidade ·
ter facilidade para lidar com ·
ter frio na barriga ·
ter habilidade com ·
ter medo ·
ter merda na cabeça ·
ter modos ·
ter muito prazer com ·
ter o mesmo pensamento ·
ter o olho maior que a barriga ·
ter o rei na barriga ·
ter opinião própria ·
ter paciência ·
ter palavra de rei ·
ter pensamento próprio ·
ter planos irrealistas ·
ter poder sobre alguém ·
ter potencial para ser ·
ter pouco tempo ·
ter prós e contras ·
ter relação sexual ·
ter semelhanças ·
ter sonhos irrealistas ·
ter talento ·
ter tudo para virar ·
ter um acesso de agressividade ·
ter um acesso de raiva ·
ter um ataque ·
ter um ataque de nervos ·
ter um bate-boca ·
ter um branco ·
ter um chilique ·
ter um coração de pedra ·
ter um dom com ·
ter um piti ·
ter um surto ·
ter um tempo muito curto ·
ter um troço ·
ter uma briga ·
ter uma discussão ·
ter uma visão privilegiada ·
ter vantagens e desvantagens ·
ter vontade de ·
tive uma ideia ·
tudo que tem direito ·
você deveria ter vergonha ·
você tem razãooutros termos com filho
filho