AddToAny

como dizer ter um ataque de nervos em inglês

ter um ataque de nervos

informal
He blew a fuse when he was told the news.
Ele perdeu a cabeça quando lhe contaram a notícia.
informal
He blew a gasket when the reporter asked him about his ex-wife.
Ele perdeu a compostura quando o repórter lhe perguntou sobre sua ex-esposa.
informal
Mike blew his cool when she saw the two together.
O Mike perdeu a cabeça quando viu os dois juntos.
informal
He will blow his fuse when he finds out the truth.
Ele vai explodir quando souber a verdade.
informal
The singer blew her lid at the paparazzi who were following her.
A cantora perdeu as estribeiras com os paparzzi que a estavam seguindo.
informal
I'm going to blow my stack if the flight is overbooked.
Eu vou perder a compostura se o vôo estiver com overbooking.
informal
If they call us again, I'm gonna blow my top.
Se eles nos ligarem de novo, eu vou perder a compostura.
informal
She will burst a blood vessel when someone tells her what you did.
Ela vai ter um ataque quando alguém contar a ela o que você fez.
informal
My dad almost busted a blood vessel when he read the news today.
Meu pai quase teve um ataque quando leu as notícias hoje.
verb
[intransitive]
·
informal
She flipped when she saw her ex hand in hand with Angela.
Ela perdeu a cabeça quando viu seu ex de mãos dadas com a Angela.
informal
He flipped his lid when he realized she wasn't coming.
Ele ficou furioso quando percebeu que ela não viria.
informal
She's gonna flip her wig if she catches these messages.
Ela vai ficar furiosa se ela pegar essas mensagens.
phrasal verb
[intransitive]
·
informal
He flipped out when I told him I had no money to pay him back.
Ele ficou furioso quando eu lhe disse que não tinha dinheiro para lhe pagar.
Jeff flies into a rage very easily.
O Jeff perde a cabeça muito fácil.
He suddenly flew into a temper throwing a chair against the wall.
De repente ele perdeu a cabeça e jogou uma cadeira na parede.
informal
That boy flies off the handle at the slightest provocation.
Aquele garoto explode de raiva com a menor provocação.
informal
She went ballistic and punched the wall.
Ela perdeu a cabeça e socou a parede.
informal
(geralmente agindo de forma descontrolada e violenta)
When he read her message, he went berserk.
Quando ele leu a mensagem dela, ele ficou furioso.
informal
·
US
(geralmente agindo de forma violenta)
He went postal and tried to beat me up.
Ele perdeu as estribeiras e tentou me bater.
informal
Roger hit the ceiling when he was fired.
O Roger explodiu de raiva quando foi demitido.
informal
Jane's father hit the roof when she told him she had hit his car.
O pai da Jane perdeu a cabeça quando ela lhe contou que bateu o carro dele.
informal
I completely lost it when she said that.
Eu perdi a cabeça completamente quando ela falou aquilo.
informal
Kim totally lost her cool at the meeting.
A Kim perdeu a cabeça completamente na reunião.
informal
·
UK
She can easily lose her rag.
Ela estoura muito fácil.
The teacher lost her temper with the students.
A professora perdeu a cabeça com os alunos.
Mark saw red when he saw his ex-girlfriend with Pete.
O Mark ficou furioso quando viu sua ex-namorada com o Pete.

outros termos com
ter

e o que é que tem?
·
lamento ter que dizer
·
não tem como
·
não tem como errar
·
não tem como não ver
·
não tem diferença
·
não tem erro
·
não tem preço
·
não tenha medo de mostrar suas qualidades
·
não ter a ver
·
não ter alternativa
·
não ter como evitar
·
não ter coração
·
não ter escapatória
·
não ter estômago para
·
não ter importância
·
não ter nada a ver
·
não ter para onde correr
·
não ter para onde fugir
·
não ter sentido
·
o que mais tem
·
o que mais tem por aí
·
o que você tem a ver com isso?
·
o que você tem na cabeça?
·
odeio ter que admitir
·
pode ter certeza
·
sinto ter que dizer
·
tem razão
·
tenho uma ideia
·
tenho uma sugestão
·
ter a cabeça nas nuvens
·
ter a mente aberta
·
ter a mesma opinião
·
ter algo sob controle
·
ter alguém comendo na sua mão
·
ter alguém na mão
·
ter alguém na palma da mão
·
ter alguém nas mãos
·
ter alguém sob controle
·
ter alguém sob seu poder
·
ter aptidão para se tornar
·
ter as qualidades necessárias
·
ter boas maneiras
·
ter bons modos
·
ter bosta na cabeça
·
ter calma
·
ter capacidade
·
ter cocô na cabeça
·
ter condições de
·
ter condições de adquirir algo
·
ter consequências graves
·
ter controle sobre
·
ter coragem
·
ter dificuldade para entender
·
ter dinheiro
·
ter dinheiro só para comer
·
ter efeitos favoráveis e desfavoráveis
·
ter em mente
·
ter facilidade
·
ter facilidade para lidar com
·
ter frio na barriga
·
ter habilidade com
·
ter medo
·
ter merda na cabeça
·
ter modos
·
ter muito prazer com
·
ter o mesmo pensamento
·
ter o olho maior que a barriga
·
ter o rei na barriga
·
ter opinião própria
·
ter paciência
·
ter palavra de rei
·
ter pensamento próprio
·
ter planos irrealistas
·
ter poder sobre alguém
·
ter potencial para ser
·
ter pouco tempo
·
ter prós e contras
·
ter relação sexual
·
ter semelhanças
·
ter sonhos irrealistas
·
ter talento
·
ter tudo para virar
·
ter um acesso de agressividade
·
ter um acesso de raiva
·
ter um ataque
·
ter um bate-boca
·
ter um branco
·
ter um chilique
·
ter um coração de pedra
·
ter um dom com
·
ter um filho
·
ter um piti
·
ter um surto
·
ter um tempo muito curto
·
ter um troço
·
ter uma briga
·
ter uma discussão
·
ter uma visão privilegiada
·
ter vantagens e desvantagens
·
ter vontade de
·
tive uma ideia
·
tudo que tem direito
·
você deveria ter vergonha
·
você tem razão