como dizer perder a cabeça em inglês
perder a cabeça
perder a cabeça
descontrolar-se, enfurecer-se, enlouquecer, estourar, estourar de raiva, explodir, explodir de raiva, ficar doido, ficar furioso, ficar irado, ficar louco, ficar louco da vida, ficar maluco, ficar uma fera, ir à serra, perder a calma, perder a compostura, perder a paciência, perder as estribeiras, sair de si, sair do controle, subir à serra, surtar (GÍRIA), ter um acesso de raiva, ter um ataque, ter um ataque de nervos, ter um filho (INFORMAL)
informal
•
He blew a fuse when he was told the news.Ele perdeu a cabeça quando lhe contaram a notícia.
informal
•
He blew a gasket when the reporter asked him about his ex-wife.Ele perdeu a compostura quando o repórter lhe perguntou sobre sua ex-esposa.
informal
•
Mike blew his cool when she saw the two together.O Mike perdeu a cabeça quando viu os dois juntos.
informal
•
He will blow his fuse when he finds out the truth.Ele vai explodir quando souber a verdade.
informal
•
The singer blew her lid at the paparazzi who were following her.A cantora perdeu as estribeiras com os paparzzi que a estavam seguindo.
informal
•
I'm going to blow my stack if the flight is overbooked.Eu vou perder a compostura se o vôo estiver com overbooking.
informal
•
If they call us again, I'm gonna blow my top.Se eles nos ligarem de novo, eu vou perder a compostura.
informal
•
She will burst a blood vessel when someone tells her what you did.Ela vai ter um ataque quando alguém contar a ela o que você fez.
informal
•
My dad almost busted a blood vessel when he read the news today.Meu pai quase teve um ataque quando leu as notícias hoje.
verb
[intransitive]
·
informal •
She flipped when she saw her ex hand in hand with Angela.Ela perdeu a cabeça quando viu seu ex de mãos dadas com a Angela.
informal
•
He flipped his lid when he realized she wasn't coming.Ele ficou furioso quando percebeu que ela não viria.
informal
•
She's gonna flip her wig if she catches these messages.Ela vai ficar furiosa se ela pegar essas mensagens.
phrasal verb
[intransitive]
·
informal •
He flipped out when I told him I had no money to pay him back.Ele ficou furioso quando eu lhe disse que não tinha dinheiro para lhe pagar.
•
He suddenly flew into a temper throwing a chair against the wall.De repente ele perdeu a cabeça e jogou uma cadeira na parede.
informal
•
That boy flies off the handle at the slightest provocation.Aquele garoto explode de raiva com a menor provocação.
informal
•
She went ballistic and punched the wall.Ela perdeu a cabeça e socou a parede.
informal
(geralmente agindo de forma descontrolada e violenta)
•
When he read her message, he went berserk.Quando ele leu a mensagem dela, ele ficou furioso.
informal
·
US (geralmente agindo de forma violenta)
•
He went postal and tried to beat me up.Ele perdeu as estribeiras e tentou me bater.
informal
•
Roger hit the ceiling when he was fired.O Roger explodiu de raiva quando foi demitido.
informal
•
Jane's father hit the roof when she told him she had hit his car.O pai da Jane perdeu a cabeça quando ela lhe contou que bateu o carro dele.
informal
•
I completely lost it when she said that.Eu perdi a cabeça completamente quando ela falou aquilo.
informal
•
Kim totally lost her cool at the meeting.A Kim perdeu a cabeça completamente na reunião.
•
The teacher lost her temper with the students.A professora perdeu a cabeça com os alunos.
•
Mark saw red when he saw his ex-girlfriend with Pete.O Mark ficou furioso quando viu sua ex-namorada com o Pete.
outros termos com perder
perder
às vezes se ganha, às vezes se perde
·
ficar perdendo tempo ·
não perder nenhuma oportunidade ·
perde-se por um lado, ganha-se por outro ·
perder a calma ·
perder a compostura ·
perder a concentração ·
perder a noção ·
perder a noção das coisas ·
perder a paciência ·
perder as estribeiras ·
perder o controle ·
perder o controle emocional ·
perder o juízo ·
perder o prumo ·
perder tempo ·
perder tempo devaneando ·
perder tempo fantasiando ·
perder uma chance ·
perder uma oportunidade ·
perdidamente apaixonado ·
perdido ·
pessoa que sabe perder ·
pôr tudo a perder ·
que aceita perderoutros termos com cabeça
cabeça
aceitar de cabeça erguida
·
arrumar pra cabeça ·
cabeça de vento ·
cabeça-dura ·
cabeção ·
cabeçudo ·
coçar a cabeça ·
com a cabeça nas nuvens ·
de cabeça para baixo ·
de ponta cabeça ·
doente da cabeça ·
estar bem da cabeça ·
estar com a cabeça em algo ·
ficar com a cabeça nas nuvens ·
ficar na cabeça ·
lesado da cabeça ·
não bater bem da cabeça ·
não estar batendo bem da cabeça ·
não estar bem da cabeça ·
o que você tem na cabeça? ·
passar pela cabeça ·
quebrar a cabeça ·
ruim da cabeça ·
ser coisa da cabeça ·
ter a cabeça nas nuvens ·
ter bosta na cabeça ·
ter cocô na cabeça ·
ter merda na cabeça ·
tirar algo da cabeça ·
tirar da cabeça ·
vir à cabeça ·
vir na cabeça ·
virar a vida de cabeça para baixo ·
virar um lugar de cabeça para baixo