AddToAny

como dizer e o pior de tudo em inglês

e o pior de tudo

informal
I had a terrible day and, to cap it all, someone stole my wallet on the train.
Eu tive um péssimo dia e, pra piorar tudo, alguém roubou minha carteira no trem.
informal
The car broke in the middle of nowhere and, to cap it all off, my cell phone battery died.
O carro quebrou no meio do nada e, pra piorar tudo, a bateria do meu celular acabou.
informal
To crown it all, I lost all the cash I had taken on the trip.
Pra piorar tudo, eu perdi todo o dinheiro que havia levado na viagem.
informal
I woke up late, took a taxi, the taxi got a flat tire and, to top it all, when I finally got to the airport, I realised I had left my passport at home.
Eu acordei atrasado, peguei um taxi, o pneu do taxi furou e, como se não bastasse, quando eu finalmente cheguei ao aeroporto, percebi que havia deixado o passaporte em casa.
informal
To top it all off, I locked the car key inside the car.
Pra piorar tudo, eu tranquei a chave dentro do carro.
informal
To top it off, I found out he was married and had a son.
E o pior: eu descobri que ele era casado e tinha um filho.